当前时区为 UTC + 8 小时



发表新帖 回复这个主题  [ 3 篇帖子 ] 
作者 内容
1 楼 
 文章标题 : Wine 的本地化需要更多志愿者
帖子发表于 : 2010-07-11 16:45 

注册: 2007-08-27 19:37
帖子: 43
地址: 火星
送出感谢: 0 次
接收感谢: 0 次
本来是应该发在翻译区的,鉴于 Wine 版比较热闹,借地做个广告了。Wine 的中文版翻译现在基本处在无人维护的状态,大部分还是两年前的 Hongbo Ni 做的。而 Hongbo Ni 似乎是使用繁中的,故而简体某些术语与常见表达(中文版 Windows)不一致。Wine 1.2 将于一周内发布,我会在那之前完成所有部分的翻译(大多是资源文件更新后没有跟进翻译的)。

翻译的方法是,签出 Wine 的源码库 git://source.winehq.org/git/wine.git,然后翻译相应源码目录中的资源文件(Zh.rc),diff 之后发送给 wine-patch 邮件列表。翻译 patch 一天以内就会接受。因为资源文件中含有程序中用的参数字符串,所以还要求有一定的编程基础,有 MFC 基础的是更好。更多技术细节参看 wiki http://wiki.winehq.org/Translating。邮件列表主页在 http://www.winehq.org/mailman/listinfo/wine-patches

如果以上描述你都知道是什么意思,欢迎参与 Wine 的翻译。如果加入人数较多我将考虑建立邮件列表什么的。此外作为译者我将坚持的原则是:
1)宁缺毋滥
2)术语准确是最低要求
3)术语尽量符合 Windows 下术语:对于 Windows 下常用术语与 Linux 下常用没有冲突的,一律采用 Windows 译法;生僻的术语,Windows 中文版有误译之嫌的另行讨论
4)以上是底线,不符合要求的翻译将被退回。此外,对于长句(如对话框提示)要顾及中文表达习惯,避免低质量本地化中的句句对译甚至词词对译。


页首
 用户资料  
 
2 楼 
 文章标题 : Re: Wine 的本地化需要更多志愿者
帖子发表于 : 2010-07-11 17:59 
头像

注册: 2009-12-04 13:29
帖子: 1145
送出感谢: 2
接收感谢: 0 次
帮顶... :em11


_________________
关注和奉献Tianjin Linux User Group的建设,热心参与开源社区,Linux爱好者,python初学者,希望成为一名geek,求交流求指导

我知道发QQ群是不对的。。。可是:Linux天津qq群104029520 73809331,终有一天会没有QQ的。。

Blog:http://www.freetstar.com //欢迎
twitter:https://twitter.com/freetstar


页首
 用户资料  
 
3 楼 
 文章标题 : Re: Wine 的本地化需要更多志愿者
帖子发表于 : 2010-07-12 14:50 
头像

注册: 2008-03-25 15:49
帖子: 25877
地址: 谁知道?
送出感谢: 8
接收感谢: 10
:em11
我只顶顶 对酒无爱


页首
 用户资料  
 
显示帖子 :  排序  
发表新帖 回复这个主题  [ 3 篇帖子 ] 

当前时区为 UTC + 8 小时


在线用户

正在浏览此版面的用户:没有注册用户 和 3 位游客


不能 在这个版面发表主题
不能 在这个版面回复主题
不能 在这个版面编辑帖子
不能 在这个版面删除帖子
不能 在这个版面提交附件

前往 :  
本站点为公益性站点,用于推广开源自由软件,由 DiaHosting VPSBudgetVM VPS 提供服务。
我们认为:软件应可免费取得,软件工具在各种语言环境下皆可使用,且不会有任何功能上的差异;
人们应有定制和修改软件的自由,且方式不受限制,只要他们自认为合适。

Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
简体中文语系由 王笑宇 翻译