一个翻译问题

重复贴和参考价值不大的帖子,版主维护
回复
april_linux
帖子: 144
注册时间: 2005-10-05 23:03
送出感谢: 0
接收感谢: 0

一个翻译问题

#1

帖子 april_linux » 2007-11-27 20:32

很别扭的翻译
附件
Screenshot-阿帖首选项.png
头像
yaoms
帖子: 4953
注册时间: 2007-10-19 14:51
来自: 深圳
送出感谢: 0
接收感谢: 2 次

#2

帖子 yaoms » 2007-11-27 20:40

呵呵,调节气氛阿
Nothing 有事请发邮件到 yms541 AT gmail.com
alias 爱慕颇雷尔='mplayer'
qquchn
帖子: 246
注册时间: 2006-12-13 8:22
来自: Bonn
送出感谢: 0
接收感谢: 0
联系:

#3

帖子 qquchn » 2007-11-27 23:59

老外不懂中文啊 将就吧 说不定下回资源文件就改过来了
头像
millenniumdark
论坛版主
帖子: 4159
注册时间: 2005-07-02 14:41
系统: Ubuntu 14.04 (Kylin)
送出感谢: 42 次
接收感谢: 9 次
联系:

#4

帖子 millenniumdark » 2007-11-28 3:12

這個應該是翻譯的人直接從po文件翻,而沒有看上下文。我也犯過類似的錯誤。這個問題麻煩的。最好以後有可視化的翻譯環境,可以直接跳轉到string在程序的樣子的。
jimmin
论坛版主
帖子: 2138
注册时间: 2006-09-24 4:37
送出感谢: 0
接收感谢: 1 次

#5

帖子 jimmin » 2007-11-28 4:17

qquchn 写了:老外不懂中文啊 将就吧 说不定下回资源文件就改过来了
应该是国人不懂外语。 :D
回复

回到 “归档贴”