的确没有时间来翻译,以前主要是主页一直在确定翻译的方式,主站程序修正了多次,最近才基本修正完毕。
现在,你可以使用在网址后面加上 ?edit 来进行翻译工作,如果需要重新从官方同步,使用 ?reload 来同步主页。
这里顺便呼吁一下参与下主页的翻译工作吧。
我们的网站是怎么了?[个人的一点感想]
- oneleaf
- 论坛管理员
- 帖子: 10441
- 注册时间: 2005-03-27 0:06
- 系统: Ubuntu 12.04
- pcamateur
- 帖子: 27
- 注册时间: 2009-05-30 0:47
Re: 我们的网站是怎么了?[个人的一点感想]
总算是一个听明白我意思的了,主要就是想引起广大网页的注意。oneleaf 写了:的确没有时间来翻译,以前主要是主页一直在确定翻译的方式,主站程序修正了多次,最近才基本修正完毕。
现在,你可以使用在网址后面加上 ?edit 来进行翻译工作,如果需要重新从官方同步,使用 ?reload 来同步主页。
这里顺便呼吁一下参与下主页的翻译工作吧。
我们的网站主页里有太多的英文内容了,很多新人或许英语不是很好【我就不怎么的】,看起来很麻烦。的确,比以前的页面好多了,特别是kubuntu.org.cn。
希望大家拿出Ubuntu精神,一起为我们自己的网站出一份力。
再有,可能有些朋友没理解我的意思,我并不是说论坛和一些小语句的汉化,而是在网站http://www.ubuntu.org.cn有一些未汉化的内容。
为了让大家能看明白我的意思,我上几个图! 不知道有没有朋友可以汉化。因为我的水平不行,无法来完成这个任务。
以上是我个人的想法。
再次对我言语过激的行为表示道歉。
-
- 帖子: 489
- 注册时间: 2008-01-14 5:27
Re: 我们的网站是怎么了?[个人的一点感想]
我觉得你很为别人着想。做得很好。
- daf3707
- 论坛版主
- 帖子: 12731
- 注册时间: 2007-06-13 15:57
- 来自: 在他乡
Re: 我们的网站是怎么了?[个人的一点感想]
莫道谦,道谦不如行动
如果是反话的话,那就是50步与100步的区别了。
大家行动起来吧
如果是反话的话,那就是50步与100步的区别了。
大家行动起来吧
- highwind
- 帖子: 1362
- 注册时间: 2008-09-05 23:31
- 系统: LinuxMint17
Re: 我们的网站是怎么了?[个人的一点感想]
大家忙的话,一天翻译一句怎么样?
- tenzu
- 论坛版主
- 帖子: 36924
- 注册时间: 2008-11-21 20:26
- tenzu
- 论坛版主
- 帖子: 36924
- 注册时间: 2008-11-21 20:26
Re: 我们的网站是怎么了?[个人的一点感想]
试着翻译了一下OpenOffice - A complete productivity suite那页