当前时区为 UTC + 8 小时



发表新帖 回复这个主题  [ 9 篇帖子 ] 

怎么翻译呢?
不译 33%  33%  [ 1 ]
直译 33%  33%  [ 1 ]
带解释的翻译 33%  33%  [ 1 ]
总计票数 : 3
作者 内容
1 楼 
 文章标题 : 感觉glade3翻译的不好
帖子发表于 : 2009-10-09 17:04 
头像

注册: 2008-04-07 17:36
帖子: 4010
地址: 泰安人在阜新
送出感谢: 0 次
接收感谢: 0 次
所以正在从事glade3的翻译

但是有一个问题
i
构件上的tip 应该怎么翻译呢?

不译?直译?带解释的翻译?


_________________
宇宙数学物理 sssssssss Ubuntu 桌面培训 sssssssss 问打包的问题之前先看
和我一样的新手请看,我看过了,腰不酸了,腿不疼了,上楼也有劲了
想去IRC的点这里——一个比QQ群好N多的东西


页首
 用户资料  
 
2 楼 
 文章标题 : Re: 感觉glade3翻译的不好
帖子发表于 : 2009-10-09 17:06 
头像

注册: 2008-12-13 19:39
帖子: 13284
地址: 物华天宝人杰地灵
送出感谢: 1
接收感谢: 6
“提示”?


_________________
行到水穷处,坐看云起时。
海内生明月,天涯共此夕。
--------------------吾本独!


页首
 用户资料  
 
3 楼 
 文章标题 : Re: 感觉glade3翻译的不好
帖子发表于 : 2009-10-09 17:09 
头像

注册: 2008-04-07 17:36
帖子: 4010
地址: 泰安人在阜新
送出感谢: 0 次
接收感谢: 0 次
wangdu2002 写道:
“提示”?


我是说的那些小标签该不该翻译 比如现在
window 翻译成了 窗口

可是这样翻译会造成查找手册时麻烦


_________________
宇宙数学物理 sssssssss Ubuntu 桌面培训 sssssssss 问打包的问题之前先看
和我一样的新手请看,我看过了,腰不酸了,腿不疼了,上楼也有劲了
想去IRC的点这里——一个比QQ群好N多的东西


页首
 用户资料  
 
4 楼 
 文章标题 : Re: 感觉glade3翻译的不好
帖子发表于 : 2009-10-09 17:12 
头像

注册: 2008-12-13 19:39
帖子: 13284
地址: 物华天宝人杰地灵
送出感谢: 1
接收感谢: 6
如果不影响理解,不翻译也是可以的呀。现在大伙大都习惯于中E文混排了,程序员就更不用说了,起码的基础E词总得认识,要不没法编程了。 :em06


_________________
行到水穷处,坐看云起时。
海内生明月,天涯共此夕。
--------------------吾本独!


页首
 用户资料  
 
5 楼 
 文章标题 : Re: 感觉glade3翻译的不好
帖子发表于 : 2009-10-09 17:19 
头像

注册: 2008-04-07 17:36
帖子: 4010
地址: 泰安人在阜新
送出感谢: 0 次
接收感谢: 0 次
我记得微软的visual basic这些东西和控件的属性就都没有翻译
肯定是有一定的道理的,翻译了容易引起歧义


_________________
宇宙数学物理 sssssssss Ubuntu 桌面培训 sssssssss 问打包的问题之前先看
和我一样的新手请看,我看过了,腰不酸了,腿不疼了,上楼也有劲了
想去IRC的点这里——一个比QQ群好N多的东西


页首
 用户资料  
 
6 楼 
 文章标题 : Re: 感觉glade3翻译的不好
帖子发表于 : 2009-10-09 18:01 
头像

注册: 2008-07-23 19:06
帖子: 746
送出感谢: 0 次
接收感谢: 0 次
可不可以在翻译后面加上原文?


_________________
G.S.Alex's Blog


页首
 用户资料  
 
7 楼 
 文章标题 : Re: 感觉glade3翻译的不好
帖子发表于 : 2009-10-09 18:15 
头像

注册: 2008-04-07 17:36
帖子: 4010
地址: 泰安人在阜新
送出感谢: 0 次
接收感谢: 0 次
soething 写道:
可不可以在翻译后面加上原文?

那样是否太长了?


_________________
宇宙数学物理 sssssssss Ubuntu 桌面培训 sssssssss 问打包的问题之前先看
和我一样的新手请看,我看过了,腰不酸了,腿不疼了,上楼也有劲了
想去IRC的点这里——一个比QQ群好N多的东西


页首
 用户资料  
 
8 楼 
 文章标题 : Re: 感觉glade3翻译的不好
帖子发表于 : 2009-10-09 19:30 
头像

注册: 2005-08-14 21:55
帖子: 58428
地址: 长沙
送出感谢: 4
接收感谢: 272
翻译吧。那些只是加强理解的。基本看懂的,不需要。看不懂的,都自己去猜。起码多一层猜的。


_________________
● 鸣学


页首
 用户资料  
 
9 楼 
 文章标题 : Re: 感觉glade3翻译的不好
帖子发表于 : 2009-10-09 19:42 
头像

注册: 2008-04-07 17:36
帖子: 4010
地址: 泰安人在阜新
送出感谢: 0 次
接收感谢: 0 次
eexpress 写道:
翻译吧。那些只是加强理解的。基本看懂的,不需要。看不懂的,都自己去猜。起码多一层猜的。

可是我感觉这个越翻译越晕,所以不如不翻译

我去他们的邮件列表提了个建议,让他们少点翻译标记,不知管用不


_________________
宇宙数学物理 sssssssss Ubuntu 桌面培训 sssssssss 问打包的问题之前先看
和我一样的新手请看,我看过了,腰不酸了,腿不疼了,上楼也有劲了
想去IRC的点这里——一个比QQ群好N多的东西


页首
 用户资料  
 
显示帖子 :  排序  
发表新帖 回复这个主题  [ 9 篇帖子 ] 

当前时区为 UTC + 8 小时


在线用户

正在浏览此版面的用户:没有注册用户 和 3 位游客


不能 在这个版面发表主题
不能 在这个版面回复主题
不能 在这个版面编辑帖子
不能 在这个版面删除帖子
不能 在这个版面提交附件

前往 :  
本站点为公益性站点,用于推广开源自由软件,由 DiaHosting VPSBudgetVM VPS 提供服务。
我们认为:软件应可免费取得,软件工具在各种语言环境下皆可使用,且不会有任何功能上的差异;
人们应有定制和修改软件的自由,且方式不受限制,只要他们自认为合适。

Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
简体中文语系由 王笑宇 翻译