launchpad.net 上法语和德语的翻译贡献者很多

参与到Ubuntu的翻译中来
回复
头像
lovewine
帖子: 1233
注册时间: 2006-03-25 10:36
送出感谢: 0
接收感谢: 0
联系:

launchpad.net 上法语和德语的翻译贡献者很多

#1

帖子 lovewine » 2008-01-30 11:21

法语有810人,德语有529人。

我们是372人。

请看附图。

做个记录。
附件
2008-01-30_112509ctri.png
2008-01-30_112509ctri.png (1.91 KiB) 查看 1369 次
头像
luojie-dune
帖子: 22033
注册时间: 2007-07-30 18:28
系统: Linux
来自: 空气中
送出感谢: 9 次
接收感谢: 61 次

#2

帖子 luojie-dune » 2008-02-02 11:03

spanish也很快。日本也很快,但他们人比我们少。 提高效率和准确才是最重要的。

我很多不知道含义。。。上次翻译了几个描述。。。现在没事做了。。。
『这个世界都是我的 ,我爱你们』

ENTP ⥂ INTP ⥄ INFP ⇦ INTJ

在此发布的文章使用 Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 协议
penguinol
帖子: 4
注册时间: 2008-01-19 22:22
送出感谢: 0
接收感谢: 0

#3

帖子 penguinol » 2008-02-02 19:14

说实话,翻译队伍良莠不齐也是很麻烦的事情。而且缺少统一的审核润色人员。
头像
tlhl28
帖子: 474
注册时间: 2006-09-02 18:58
来自: 深圳
送出感谢: 0
接收感谢: 0

#4

帖子 tlhl28 » 2008-02-02 19:31

有心无力啊...
------
ThinkPad·R60i-0657LN1
Ubuntu 8.04 . Hardy Heron+XP
------
回复

回到 “软件和文档翻译”