当前时区为 UTC + 8 小时



发表新帖 回复这个主题  [ 3 篇帖子 ] 
作者 内容
1 楼 
 文章标题 : 请教at和which的用法
帖子发表于 : 2008-03-04 22:47 
头像

注册: 2007-11-25 13:29
帖子: 6796
地址: 新疆博乐
系统: Ubuntu 12.04/14.04
送出感谢: 32
接收感谢: 84
代码:
The frequency at which the heuristic is polled


这句怎么翻译?感觉怎么理不顺

跟henuristic相关的句子
代码:
The program used to determine if this heuristic is alive.

Interval — The frequency (in seconds) at which the heuristic is polled. The default interval for every heuristic is 2 seconds.

Score — The weight of this heuristic. Be careful when determining scores for heuristics. The default score for each heuristic is 1.


页首
 用户资料  
 
2 楼 
 文章标题 :
帖子发表于 : 2008-03-05 9:22 
头像

注册: 2005-10-04 10:59
帖子: 1928
地址: 上海
送出感谢: 0 次
接收感谢: 1
代码:
The frequency at which the heuristic is polled
                     ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
                     修饰frequency,如果把freequency放入从句,应该是
                        the heuristic is polled at the freequency


页首
 用户资料  
 
3 楼 
 文章标题 :
帖子发表于 : 2008-03-05 18:57 
头像

注册: 2007-11-25 13:29
帖子: 6796
地址: 新疆博乐
系统: Ubuntu 12.04/14.04
送出感谢: 32
接收感谢: 84
谢谢楼上的分析
这句可否翻译成:
代码:
在这个周期上heuristic被投票


页首
 用户资料  
 
显示帖子 :  排序  
发表新帖 回复这个主题  [ 3 篇帖子 ] 

当前时区为 UTC + 8 小时


在线用户

正在浏览此版面的用户:没有注册用户 和 2 位游客


不能 在这个版面发表主题
不能 在这个版面回复主题
不能 在这个版面编辑帖子
不能 在这个版面删除帖子
不能 在这个版面提交附件

前往 :  
本站点为公益性站点,用于推广开源自由软件,由 DiaHosting VPSBudgetVM VPS 提供服务。
我们认为:软件应可免费取得,软件工具在各种语言环境下皆可使用,且不会有任何功能上的差异;
人们应有定制和修改软件的自由,且方式不受限制,只要他们自认为合适。

Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
简体中文语系由 王笑宇 翻译