当前时区为 UTC + 8 小时



发表新帖 回复这个主题  [ 4 篇帖子 ] 
作者 内容
1 楼 
 文章标题 : 我来了,请指导如何加入翻译队伍
帖子发表于 : 2006-03-25 10:57 
头像

注册: 2006-03-25 10:36
帖子: 1233
送出感谢: 0 次
接收感谢: 0 次
介绍一下:
专业英语8级,从98年开始使用linux,各种distro都有尝试,redhat, bluepoint, mandrake, redflag, debian, turbolinux. 可以熟练阅读各种计算机相关原文书,有相当的相关知识。

只是对文档翻译请先生们指一下路,以前看过相关的东东,不得要领,好象要做成一个.po文件。

平时本人工作和上网的电脑是在winxp下,所以请务必给出宝贵意见,如何在win下做相应的工作。


_________________
让自由的声音传传传传传传传传天下。。。
Spread the words of freedom.


页首
 用户资料  
 
2 楼 
 文章标题 :
帖子发表于 : 2006-03-25 18:47 
头像

注册: 2005-07-02 14:41
帖子: 4133
系统: Ubuntu 14.04 (Kylin)
送出感谢: 53
接收感谢: 11
这里很方便的。
只要通过跟帖的方式翻译即可。(其他的事情可以不用操心。)

也可以做校对别人翻译的工作,或者帮助别人解决翻译中的疑难问题。(跟帖即可)

如果楼主愿意了解一下本站的wiki
http://wiki.ubuntu.org.cn
直接在wiki上翻译就更好了。
(wiki上有翻译模版。但是不了解也没关系,翻译完成后,也会有人把你的译作移到wiki上的。)


_________________
https://weakish.github.io


页首
 用户资料  
 
3 楼 
 文章标题 : 我在 launchpad.net 上开始工作了
帖子发表于 : 2006-03-25 19:03 
头像

注册: 2006-03-25 10:36
帖子: 1233
送出感谢: 0 次
接收感谢: 0 次
上述的网站上的实时翻译系统,省时省力,我已经开始做了一些翻译了,上面的翻译小组里我叫 stone_unix
就是不知道那上面翻译的东东和这里看到的大家在做的东西是重复呢还是殊途同归?
请指教


页首
 用户资料  
 
4 楼 
 文章标题 :
帖子发表于 : 2006-03-25 20:30 
头像

注册: 2005-08-29 14:49
帖子: 1119
地址: 杭州
送出感谢: 0 次
接收感谢: 3
launchpad.net 上翻译的是软件包里的提示信息、界面等等,为软件包的本地化

论坛里的翻译一般是比较有意义/有用的英文文章


_________________
用心×恒 | 豆瓣 | 门户 | Blog


页首
 用户资料  
 
显示帖子 :  排序  
发表新帖 回复这个主题  [ 4 篇帖子 ] 

当前时区为 UTC + 8 小时


在线用户

正在浏览此版面的用户:没有注册用户 和 1 位游客


不能 在这个版面发表主题
不能 在这个版面回复主题
不能 在这个版面编辑帖子
不能 在这个版面删除帖子
不能 在这个版面提交附件

前往 :  
本站点为公益性站点,用于推广开源自由软件,由 DiaHosting VPSBudgetVM VPS 提供服务。
我们认为:软件应可免费取得,软件工具在各种语言环境下皆可使用,且不会有任何功能上的差异;
人们应有定制和修改软件的自由,且方式不受限制,只要他们自认为合适。

Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
简体中文语系由 王笑宇 翻译