当前时区为 UTC + 8 小时



发表新帖 回复这个主题  [ 33 篇帖子 ]  前往页数 1, 2, 3  下一页
作者 内容
1 楼 
 文章标题 : [笑话]大清早,无聊中跑去ubuntu的zh翻译看了看.......
帖子发表于 : 2006-04-01 7:08 

注册: 2006-04-01 6:49
帖子: 11
送出感谢: 0 次
接收感谢: 0 次
不看不要紧,一看吓一跳......

就lynx的来说吧.....
12. English: Bad request!
Chinese (China): 请求错误!

20. English: URL too long
Chinese (China): 是不是 URL 太长了

19. English: -- press space for next page --
Chinese (China): ―― 看下一页请按回车 ――

还有很多很多......不过还是有一些软件翻的很不错
zh翻译team的老大是不是考虑一下关闭open状态.....

翻译错了也就罢了,口头语言太多了....标点符号也没能规范.......

无语中.......无法形容目前的感受......只能以我初中<20,高中<10,大学没有分数存在的英语水平去修改一下我看到的.....


最后由 Sunod 编辑于 2006-04-02 4:10,总共编辑了 1 次

页首
 用户资料  
 
2 楼 
 文章标题 :
帖子发表于 : 2006-04-01 7:26 

注册: 2006-04-01 6:49
帖子: 11
送出感谢: 0 次
接收感谢: 0 次
这个在线翻译居然不能保存"•"这种符号.....无语中..........


页首
 用户资料  
 
3 楼 
 文章标题 :
帖子发表于 : 2006-04-04 8:35 

注册: 2006-03-31 13:25
帖子: 10
送出感谢: 0 次
接收感谢: 0 次
的确是有些蹩脚


页首
 用户资料  
 
4 楼 
 文章标题 :
帖子发表于 : 2006-04-04 10:53 
头像

注册: 2005-03-26 9:38
帖子: 521
送出感谢: 0 次
接收感谢: 0 次
这不是ubuntu的翻译有问题,这里很多都是上游的翻译。


_________________
图片


页首
 用户资料  
 
5 楼 
 文章标题 :
帖子发表于 : 2006-04-04 18:06 
头像

注册: 2005-08-02 7:23
帖子: 773
地址: 上海
送出感谢: 0 次
接收感谢: 1
Sunod 写道:
这个在线翻译居然不能保存"•"这种符号.....无语中..........

原文中的?是指空格.


_________________
Ubuntu Intrepid
#P4 2.4
P4 2.4C
#1024MB
2048MB
#120G
500G+120G
Nvidia FX5700
#ATI9100 --拆了,受不了ATI的驱动.


页首
 用户资料  
 
6 楼 
 文章标题 :
帖子发表于 : 2006-04-05 21:34 

注册: 2006-04-01 6:49
帖子: 11
送出感谢: 0 次
接收感谢: 0 次
freeflying 写道:
这不是ubuntu的翻译有问题,这里很多都是上游的翻译。


上游 :shock: 不懂 :oops:


_________________
....睡眠不足,注册的时候少输入一个G,其实我叫SunGod.........懒得重新注册了.....对不起各位了......


页首
 用户资料  
 
7 楼 
 文章标题 :
帖子发表于 : 2006-04-05 21:41 

注册: 2006-04-01 6:49
帖子: 11
送出感谢: 0 次
接收感谢: 0 次
catinsnow 写道:
Sunod 写道:
这个在线翻译居然不能保存"•"这种符号.....无语中..........

原文中的?是指空格.


• – a space character
↵ – a new line

嘿嘿,刚看到 :oops:


_________________
....睡眠不足,注册的时候少输入一个G,其实我叫SunGod.........懒得重新注册了.....对不起各位了......


页首
 用户资料  
 
8 楼 
 文章标题 :
帖子发表于 : 2006-04-14 19:18 
头像

注册: 2005-07-02 14:41
帖子: 4133
系统: Ubuntu 14.04 (Kylin)
送出感谢: 53
接收感谢: 11
口语化也别有风味。


_________________
https://weakish.github.io


页首
 用户资料  
 
9 楼 
 文章标题 :
帖子发表于 : 2006-05-06 17:13 

注册: 2005-10-13 20:40
帖子: 36
地址: 广东省广州市
送出感谢: 0 次
接收感谢: 0 次
口语化有口语化的好处啊

我们正在推进的计算机使用人性化工作中,口语化的资讯提示也是人性化工作的一部分哦


页首
 用户资料  
 
10 楼 
 文章标题 :
帖子发表于 : 2006-05-13 16:29 

注册: 2006-01-16 12:36
帖子: 15
送出感谢: 0 次
接收感谢: 0 次
还好,大家帮忙找找错误就行了,也不是随便人填了上去就被接受的


页首
 用户资料  
 
11 楼 
 文章标题 :
帖子发表于 : 2006-05-25 7:55 

注册: 2006-05-25 5:52
帖子: 24
送出感谢: 0 次
接收感谢: 0 次
呵呵。参与第一吧。


页首
 用户资料  
 
12 楼 
 文章标题 :
帖子发表于 : 2006-07-16 23:24 

注册: 2006-05-30 14:25
帖子: 12
送出感谢: 0 次
接收感谢: 0 次
millenniumdark 写道:
口语化也别有风味。


赞成,其实我觉得就挺好的了,不是意思很清楚吗?

用“官方”的语言才叫专业吗?

就像白话文比不上文言文有"内涵"?

哈哈,扯远了


页首
 用户资料  
 
13 楼 
 文章标题 :
帖子发表于 : 2006-07-17 16:47 
头像

注册: 2006-07-17 15:22
帖子: 3
送出感谢: 0 次
接收感谢: 0 次
差不多就行了 :D


页首
 用户资料  
 
14 楼 
 文章标题 :
帖子发表于 : 2006-09-17 21:47 

注册: 2005-04-21 18:48
帖子: 63
送出感谢: 0 次
接收感谢: 0 次
这些东西,简单明了就好!


_________________
My Blog:http://bingu.net

BIOSTAR C51G 6100 + AMD Sempron 2500+ + Kingmax DDR400 512MB*2 + WD 160GB and WD 500GB


页首
 用户资料  
 
15 楼 
 文章标题 : Re: [笑话]大清早,无聊中跑去ubuntu的zh翻译看了看.......
帖子发表于 : 2006-11-11 12:05 
头像

注册: 2005-08-18 22:24
帖子: 105
地址: 广东省中山市
送出感谢: 0 次
接收感谢: 0 次
Sunod 写道:
20. English: URL too long
Chinese (China): 是不是 URL 太长了

我个人感觉这种翻译就非常好,难道说非要翻译成“URL 太长”才能算是正确的吗?难道您不觉得是不是有点死板了?


_________________
只有当一个人全面了解自己后,他才会知道自己需要的是什么。
同理,只有当一个人全面了解linux以后,他才会知道自己需要的linux软件是什么。


页首
 用户资料  
 
显示帖子 :  排序  
发表新帖 回复这个主题  [ 33 篇帖子 ]  前往页数 1, 2, 3  下一页

当前时区为 UTC + 8 小时


在线用户

正在浏览此版面的用户:没有注册用户 和 1 位游客


不能 在这个版面发表主题
不能 在这个版面回复主题
不能 在这个版面编辑帖子
不能 在这个版面删除帖子
不能 在这个版面提交附件

前往 :  
本站点为公益性站点,用于推广开源自由软件,由 DiaHosting VPSBudgetVM VPS 提供服务。
我们认为:软件应可免费取得,软件工具在各种语言环境下皆可使用,且不会有任何功能上的差异;
人们应有定制和修改软件的自由,且方式不受限制,只要他们自认为合适。

Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
简体中文语系由 王笑宇 翻译