所谓的“GPG公钥签署”是怎么一回事??

参与到Ubuntu的翻译中来
回复
hewing22
帖子: 31
注册时间: 2008-06-03 13:21
送出感谢: 0
接收感谢: 0

所谓的“GPG公钥签署”是怎么一回事??

#1

帖子 hewing22 » 2009-03-16 10:01

http://wiki.ubuntu.org.cn/软件翻译上说,"在 Launchpad 上加入 Ubuntu 中文翻译之前,请注意先要用自己的GPG公钥签署,这是一个 lauchpad.net 对翻译人员约定的工作准则,如果您不签署,所做的翻译只会被作为建议而不会被纳入正式的发行版打包中。签署Code of Conduct的地址https://launchpad.net/~yourusername/+codesofconduct"
到底怎么用GPG公钥签署Code of Conduct??

如果没有签署的话, lauchpad上所做的翻译是不是等于白翻译??
上次由 hewing22 在 2009-03-16 16:53,总共编辑 3 次。
头像
eexpress
帖子: 58428
注册时间: 2005-08-14 21:55
来自: 长沙
送出感谢: 4 次
接收感谢: 256 次

Re: 所谓的“GPG公钥签署”是怎么一回事??

#2

帖子 eexpress » 2009-03-16 11:27

就是证明东西是某人发布的而已。保证没其他人修改过。
多看gpg帮助吧。
软件有seahorse等。
● 鸣学
hewing22
帖子: 31
注册时间: 2008-06-03 13:21
送出感谢: 0
接收感谢: 0

Re: 所谓的“GPG公钥签署”是怎么一回事??

#3

帖子 hewing22 » 2009-03-16 12:17

如果已经加入翻译小组,是不是就不用签署这个东西??
头像
TeliuTe
论坛版主
帖子: 7421
注册时间: 2007-11-25 13:29
系统: 14/16/18/Fedroa22/w7
来自: 新疆博乐
送出感谢: 29 次
接收感谢: 98 次
联系:

Re: 所谓的“GPG公钥签署”是怎么一回事??

#4

帖子 TeliuTe » 2009-03-16 14:33

通过申请就可以加入翻译小组,在小组页面有一个提交的按钮,加入小组后翻译项直接可用,否则只是建议项

在翻译上一段时间后,会发给你一个确认页面,需要同意一个 BSD licence ,然后翻译内容才可用
Sorry to interrupt…

When you make a translation in Launchpad, it's available for use by all projects that use Launchpad.

So that the maximum number of projects can benefit from this, we ask that you agree to license all your translations using the BSD licence.
hewing22
帖子: 31
注册时间: 2008-06-03 13:21
送出感谢: 0
接收感谢: 0

Re: 所谓的“GPG公钥签署”是怎么一回事??

#5

帖子 hewing22 » 2009-03-16 16:51

现在我已通过公钥验证成了Ubuntero,但是似乎没有看到BSD确认页面。

还有,个人页面上的“Karma:1031”是什么意思??“OpenPGP keys: 7D3FB648 ”是干什么用的??
happyaron
帖子: 473
注册时间: 2008-04-27 1:10
来自: http://blogs.gnome.org/happyaron/
送出感谢: 0
接收感谢: 2 次

Re: 所谓的“GPG公钥签署”是怎么一回事??

#6

帖子 happyaron » 2009-03-17 0:04

Karma代表活跃度,OpenPGP keys代表你在launchpad上指定的你自己的公钥号码。
回复

回到 “软件和文档翻译”