分页: 1 / 1

帮忙看一下这句怎么翻译

发表于 : 2009-04-17 15:07
TeliuTe

代码: 全选

The percentage of its parent's radius that is used by a given folder is directly proportional to the relation between it's own size and its parent's. 
上下文请参阅:“磁盘使用分析器“帮助里的最后一段。多谢

Re: 帮忙看一下这句怎么翻译

发表于 : 2009-04-17 15:13
libralibra

代码: 全选

给定文件夹在(它的)父(磁盘?)半径内所占百分比直接与它自身及其父(磁盘)的大小关系成比例.
是不是有扇形图啊?

Re: 帮忙看一下这句怎么翻译

发表于 : 2009-04-17 16:41
resocman
2楼漏了 a given folder
翻译如下:
某个文件夹所占空间百分比,与它自身以及其父文件夹的大小成比例

Re: 帮忙看一下这句怎么翻译

发表于 : 2009-04-17 17:34
TeliuTe
谢谢二位,

有个疑问,这儿是父目录的百分比,还是给定文件夹的百分比?

从“The percentage of its parent's radius ”,来看似乎是父目录的百分比,但二位都翻译成了子目录的百分比,能否解释一下?

Re: 帮忙看一下这句怎么翻译

发表于 : 2009-04-17 19:56
resocman
注意理解“that is used by”
所以主语应该是:“子文件夹所占(父文件夹)空间的百分比”, 更简单点就是“百分比”

Re: 帮忙看一下这句怎么翻译

发表于 : 2009-04-18 13:51
TeliuTe
谢谢楼上,
决定翻译为:子文件夹在它父目录里所占的百分比,与它自身大小以及其父目录的大小成比例。