General failure in target creation 中 General 怎么翻?

参与到Ubuntu的翻译中来
回复
头像
darasion
帖子: 1153
注册时间: 2007-12-05 12:25
送出感谢: 0
接收感谢: 0

General failure in target creation 中 General 怎么翻?

#1

帖子 darasion » 2009-04-21 23:39

General failure in target creation

这个 General 怎么翻??

是翻成 “一般的”呢,还是“主要的”?还是别的什么?

还有这句:
General failure in adding source file

:em20
上次由 darasion 在 2009-04-21 23:49,总共编辑 1 次。
头像
windwhinny
帖子: 618
注册时间: 2007-09-26 17:34
送出感谢: 0
接收感谢: 2 次

Re: General failure in target creation 中 General 怎么翻?

#2

帖子 windwhinny » 2009-04-21 23:40

翻译的什么?多贴点内容啊
头像
darasion
帖子: 1153
注册时间: 2007-12-05 12:25
送出感谢: 0
接收感谢: 0

Re: General failure in target creation 中 General 怎么翻?

#3

帖子 darasion » 2009-04-21 23:50

windwhinny 写了:翻译的什么?多贴点内容啊
anjuta的界面。
头像
windwhinny
帖子: 618
注册时间: 2007-09-26 17:34
送出感谢: 0
接收感谢: 2 次

Re: General failure in target creation 中 General 怎么翻?

#4

帖子 windwhinny » 2009-04-22 0:08

那应该翻译成“主要的更新”吧
头像
TeliuTe
论坛版主
帖子: 7470
注册时间: 2007-11-25 13:29
系统: 14/16/18/Fedroa22/w7
来自: 新疆博乐
送出感谢: 30 次
接收感谢: 102 次
联系:

Re: General failure in target creation 中 General 怎么翻?

#5

帖子 TeliuTe » 2009-04-22 0:59

一般性错误
头像
danielqiang
帖子: 22
注册时间: 2009-04-26 18:55
送出感谢: 0
接收感谢: 0

Re: General failure in target creation 中 General 怎么翻?

#6

帖子 danielqiang » 2009-04-26 20:37

maybe翻译为:
程序运行的一般性错误吧
人要不耻下问。。。
dylanklc
帖子: 6
注册时间: 2008-12-05 15:11
送出感谢: 0
接收感谢: 0

Re: General failure in target creation 中 General 怎么翻?

#7

帖子 dylanklc » 2009-04-29 17:45

General翻译成 通常的
zscy
帖子: 18
注册时间: 2007-10-21 10:15
送出感谢: 0
接收感谢: 0

Re: General failure in target creation 中 General 怎么翻?

#8

帖子 zscy » 2009-10-07 20:14

应该译成常规,WINDOWS下面是这样译的
头像
annatta
帖子: 4
注册时间: 2009-12-01 17:55
送出感谢: 0
接收感谢: 0

Re: General failure in target creation 中 General 怎么翻?

#9

帖子 annatta » 2009-12-01 17:58

同意楼上的译法,“目标创建出现常规错误”“添加源文件出现常规错误”,比较符合汉语言习惯。
有名
帖子: 231
注册时间: 2007-09-15 19:29
送出感谢: 0
接收感谢: 1 次
联系:

Re: General failure in target creation 中 General 怎么翻?

#10

帖子 有名 » 2010-01-27 11:33

常规错误比较靠谱些~~~
回复

回到 “软件和文档翻译”