当前时区为 UTC + 8 小时



发表新帖 回复这个主题  [ 8 篇帖子 ] 
作者 内容
1 楼 
 文章标题 : 小白问软件界面翻译的提交
帖子发表于 : 2009-06-15 11:27 

注册: 2006-10-16 20:45
帖子: 73
送出感谢: 0 次
接收感谢: 0 次
我正在用poedit翻译GNU Solfege的界面部分,已经完成了一半。
该工具使用python编写,翻译用gettext管理,咋做才能提交到该软件里呢?


页首
 用户资料  
 
2 楼 
 文章标题 : Re: 小白问软件界面翻译的提交
帖子发表于 : 2009-06-15 11:43 

注册: 2008-04-27 1:10
帖子: 473
地址: http://blogs.gnome.org/happyaron/
送出感谢: 0 次
接收感谢: 2
使用google帐号登录,访问这个链接:
http://code.google.com/p/solfege/issues/entry
相当于填写一个bug report,把你的po文件作为附件添加进去。


_________________
I will always return.


页首
 用户资料  
 
3 楼 
 文章标题 : Re: 小白问软件界面翻译的提交
帖子发表于 : 2009-06-15 11:44 
头像

注册: 2008-04-07 17:36
帖子: 4010
地址: 泰安人在阜新
送出感谢: 0 次
接收感谢: 0 次
感觉launchpad的web界面不错


_________________
宇宙数学物理 sssssssss Ubuntu 桌面培训 sssssssss 问打包的问题之前先看
和我一样的新手请看,我看过了,腰不酸了,腿不疼了,上楼也有劲了
想去IRC的点这里——一个比QQ群好N多的东西


页首
 用户资料  
 
4 楼 
 文章标题 : Re: 小白问软件界面翻译的提交
帖子发表于 : 2009-06-15 17:09 

注册: 2006-10-16 20:45
帖子: 73
送出感谢: 0 次
接收感谢: 0 次
cnfavor 写道:
使用google帐号登录,访问这个链接:
http://code.google.com/p/solfege/issues/entry
相当于填写一个bug report,把你的po文件作为附件添加进去。

谢谢,等我翻译完全了,照着这个方法做。


页首
 用户资料  
 
5 楼 
 文章标题 : Re: 小白问软件界面翻译的提交
帖子发表于 : 2009-06-15 17:10 

注册: 2006-10-16 20:45
帖子: 73
送出感谢: 0 次
接收感谢: 0 次
wzssyqa 写道:
感觉launchpad的web界面不错

啥是“launchpad的web界面”啊?


页首
 用户资料  
 
6 楼 
 文章标题 : Re: 小白问软件界面翻译的提交
帖子发表于 : 2009-06-16 12:07 

注册: 2008-04-27 1:10
帖子: 473
地址: http://blogs.gnome.org/happyaron/
送出感谢: 0 次
接收感谢: 2
指的是在launchpad.net上维护的Ubuntu翻译,在这里的翻译仅对Ubuntu有效,但是界面是网页的,比较容易上手。上游的比如KDE/GNOME的翻译会被定期导入到launchpad上。
https://translations.launchpad.net/ubun ... lang/zh_CN


_________________
I will always return.


页首
 用户资料  
 
7 楼 
 文章标题 : Re: 小白问软件界面翻译的提交
帖子发表于 : 2009-06-17 19:36 
头像

注册: 2008-04-07 17:36
帖子: 4010
地址: 泰安人在阜新
送出感谢: 0 次
接收感谢: 0 次
ls的,launchpad.net的翻译不回馈给上游吗?

我强烈怀疑


_________________
宇宙数学物理 sssssssss Ubuntu 桌面培训 sssssssss 问打包的问题之前先看
和我一样的新手请看,我看过了,腰不酸了,腿不疼了,上楼也有劲了
想去IRC的点这里——一个比QQ群好N多的东西


页首
 用户资料  
 
8 楼 
 文章标题 : Re: 小白问软件界面翻译的提交
帖子发表于 : 2009-06-18 16:34 

注册: 2008-04-27 1:10
帖子: 473
地址: http://blogs.gnome.org/happyaron/
送出感谢: 0 次
接收感谢: 2
wzssyqa 写道:
ls的,launchpad.net的翻译不回馈给上游吗?

我强烈怀疑


Launchpad上的翻译确实不会自动回馈给上游,必须有人向上游提交才可以,比如说上游翻译者在这里导出翻译后再经过订正再导入上游。但是这样只能是有一部分翻译被人工地回馈到了上游,并不能保证所有均被有效地回馈和审核。Launchpad上有一些翻译仅仅能为Ubuntu这一个发行版本服务,很是遗憾。

附:
GNOME的上游在此处提交:
http://l10n.gnome.org/teams/zh_CN
KDE的在这里(发送到邮件列表):
http://www.kdecn.org
也可以和i18n-zh联系:
http://groups.google.com/group/i18n-zh


_________________
I will always return.


页首
 用户资料  
 
显示帖子 :  排序  
发表新帖 回复这个主题  [ 8 篇帖子 ] 

当前时区为 UTC + 8 小时


在线用户

正在浏览此版面的用户:没有注册用户 和 2 位游客


不能 在这个版面发表主题
不能 在这个版面回复主题
不能 在这个版面编辑帖子
不能 在这个版面删除帖子
不能 在这个版面提交附件

前往 :  
本站点为公益性站点,用于推广开源自由软件,由 DiaHosting VPSBudgetVM VPS 提供服务。
我们认为:软件应可免费取得,软件工具在各种语言环境下皆可使用,且不会有任何功能上的差异;
人们应有定制和修改软件的自由,且方式不受限制,只要他们自认为合适。

Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
简体中文语系由 王笑宇 翻译