当前时区为 UTC + 8 小时



发表新帖 回复这个主题  [ 4 篇帖子 ] 
作者 内容
1 楼 
 文章标题 : 刚刚去翻译页面看了一下,提几个问题。
帖子发表于 : 2009-06-22 19:57 
头像

注册: 2008-09-05 23:31
帖子: 1363
系统: LinuxMint17
送出感谢: 35
接收感谢: 11
https://translations.launchpad.net/ubuntu/
上面是我去的地方,也不知道有没有走错路 :em20

有几个问题:
1。没有页码跳转?翻页好累。
2。它每次都是翻译完一页跳到下一页,而有时候想从后向前,就得每次前翻两页很不方便。
3。没有对未翻译和已翻译的分类。
4。就我尝试翻译的orca来说,其实不管是8.04还是9.04变化都不大,但是新版本就是要完全翻译,很重复劳动阿。


_________________
茕茕
问题大海之一粟:http://forum.ubuntu.org.cn/viewtopic.php?f=74&t=212497
NEMO-Actions使用方法:http://forum.ubuntu.org.cn/viewtopic.php?f=175&t=456548
在线编码转换:http://2cyr.com/decode/?lang=en


页首
 用户资料  
 
2 楼 
 文章标题 : Re: 刚刚去翻译页面看了一下,提几个问题。
帖子发表于 : 2009-06-23 13:09 

注册: 2008-04-27 1:10
帖子: 473
地址: http://blogs.gnome.org/happyaron/
送出感谢: 0 次
接收感谢: 2
1.没有直接的跳转,但是可以考虑使用URL上的计数来跳转到自己想要的页面,比如
https://translations.launchpad.net/ubun ... e?start=10
里面因为是start=10,所以页面中从第11条开始显示,当你把URL改为start=11的时候,页面的第一个就是第12条。
2.这个在Launchpad上还没有什么办法。
3.有的,可以参看这篇帖子:
viewtopic.php?p=1183359#p1183359
这篇帖子就是一个launchpad翻译的简明教程。
4.因为Launchpad的翻译很多是要从上游导入到里面的,但是我查看了一下导入orca的好几次都失败了,所以上游进度已经到47%而launchpad上还几乎没有。
我已经把上游的orca翻译再次加入到导入队列了,相信很快就会被导入。仅仅针对orca这一个文件,launchpad上Edgy,Feisty,Gutsy,Hardy,Intrepid,Jaunty的模板文件是同一个。
上游的master分支地址:
http://l10n.gnome.org/vertimus/orca/master/po/zh_CN
Launchpad上Jaunty分支地址:
https://translations.launchpad.net/ubun ... +translate
另外,如果最开始对launchpad不是很熟悉的话可以考虑只翻译最新的ubuntu发行版本对应的分支;如果可能,也可以考虑加入上游翻译小组,上游翻译对所有发行版本有效,包括ubutnu,而Launchpad上的翻译多数仅为ubuntu一个发行版本服务。


_________________
I will always return.


页首
 用户资料  
 
3 楼 
 文章标题 : Re: 刚刚去翻译页面看了一下,提几个问题。
帖子发表于 : 2009-06-23 13:18 
头像

注册: 2008-09-05 23:31
帖子: 1363
系统: LinuxMint17
送出感谢: 35
接收感谢: 11
:em11 谢谢楼上的指导啦,因为技术方面我是没什么能力帮助大家,顶多是提提意见,
:em04 就来做做翻译工作吧,贡献点微薄之力,也顺便提高下自己。
:em09 我先熟悉下launchpad吧,加入上游翻译有什么条件的吗?


_________________
茕茕
问题大海之一粟:http://forum.ubuntu.org.cn/viewtopic.php?f=74&t=212497
NEMO-Actions使用方法:http://forum.ubuntu.org.cn/viewtopic.php?f=175&t=456548
在线编码转换:http://2cyr.com/decode/?lang=en


页首
 用户资料  
 
4 楼 
 文章标题 : Re: 刚刚去翻译页面看了一下,提几个问题。
帖子发表于 : 2009-06-23 15:39 

注册: 2008-04-27 1:10
帖子: 473
地址: http://blogs.gnome.org/happyaron/
送出感谢: 0 次
接收感谢: 2
orca的翻译已经导入进去了,Jaunty, Intrepid和Hardy。
要加入GNOME的上游翻译,请在 http://l10n.gnome.org 上注册帐号,并选择加入简体中文小组,小组主页为 http://l10n.gnome.org/teams/zh_CN ,其他问题可以订阅i18n-zh这个googlegroup并提问,地址 http://groups.google.com/group/i18n-zh


_________________
I will always return.


页首
 用户资料  
 
显示帖子 :  排序  
发表新帖 回复这个主题  [ 4 篇帖子 ] 

当前时区为 UTC + 8 小时


在线用户

正在浏览此版面的用户:没有注册用户 和 1 位游客


不能 在这个版面发表主题
不能 在这个版面回复主题
不能 在这个版面编辑帖子
不能 在这个版面删除帖子
不能 在这个版面提交附件

前往 :  
本站点为公益性站点,用于推广开源自由软件,由 DiaHosting VPSBudgetVM VPS 提供服务。
我们认为:软件应可免费取得,软件工具在各种语言环境下皆可使用,且不会有任何功能上的差异;
人们应有定制和修改软件的自由,且方式不受限制,只要他们自认为合适。

Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
简体中文语系由 王笑宇 翻译