当前时区为 UTC + 8 小时



发表新帖 回复这个主题  [ 3 篇帖子 ] 
作者 内容
1 楼 
 文章标题 : LFS6.4中文手册及zhdoc-lfs项目
帖子发表于 : 2009-08-05 21:20 

注册: 2009-06-24 12:25
帖子: 7
送出感谢: 0 次
接收感谢: 0 次
利用假期和其他几个同学做好了LFS6.4的整理(翻译)工作,刚发布出去。
详见项目负责人--我们的linux课程的老师--在 linuxsir.org 上发的如下帖子:

引用:
浏览地址:http://www.bitctp.org/lfsbook-6.4/
项目地址:http://code.google.com/p/zhdoc-lfs/

很早以前就听说过 LFS,不过一直没有什么时间和精力去尝试它,这一次因为上课任务的需要,才开始接触它。安装 LFS 是我们这门课程当中的一个实验,可能对于高手们来说这不过是小菜一碟,但对于大一的上课前从来没有接触过 Linux 的学生们来说,应该还是一项非常艰难的任务。不过最终结果是令人满意的!很多学生最终完成了实验,并且还有一些学生在课后利用业余时间合作整理(翻译)了 LFS 6.4 的中文手册。

我们这一次在整理(翻译)LFS 6.4 时,使用了与前几个版本不太一样的方法(可能也有人这么做我们不知道)。我们从 LFS 的官方网站上下载了 DocBook 格式的原稿,并在原稿的基础上注释掉英文并添加中文翻译,然后再通过 LFS 官方的 DocBook 模板把中文翻译稿生成为 HTML 格式。这样做的好处很多,譬如可以保证格式的统一、可以根据需要生成各种格式的版本、可以在官方版本更新时利用工具直接 Merge 一部分内容等等。

另外,我们在 code.google.com 注册了项目 zhdoc-lfs,并把所有的翻译原稿上传到了 svn 版本库中。总的来说,我们希望翻译的工作可以更加规范、更容易更新、更方便所有人使用。

LFS 6.4 中文手册中的很多内容,是从 LFS 6.2 版本中直接摘取过来的(毕竟原文在很多地方没有太大的变化)。因此非常感谢 LFS 6.2 的翻译者金步国先生和 5.0、6.0 的翻译者们。另外,LFS 6.4 中文手册前五章的很多内容,是从 LinuxSir.org 论坛上 scupan 的翻译稿中摘取的,因此也非常感谢 scupan。

由于时间仓促以及我们水平有限,整理(翻译)的内容难免有错误和疏漏,欢迎广大 LFSer 指正。



原网站的地址是 http://www.linuxsir.org/bbs/thread354602.html


页首
 用户资料  
 
2 楼 
 文章标题 : Re: LFS6.4中文手册及zhdoc-lfs项目
帖子发表于 : 2009-08-05 21:33 

注册: 2009-06-14 9:52
帖子: 1
送出感谢: 0 次
接收感谢: 0 次
:em11 我们做的,必须顶啊!!!


页首
 用户资料  
 
3 楼 
 文章标题 : Re: LFS6.4中文手册及zhdoc-lfs项目
帖子发表于 : 2009-08-05 21:41 
头像

注册: 2007-12-09 14:35
帖子: 1230
送出感谢: 0 次
接收感谢: 0 次
呵呵,支持一个,不敢玩这个东西(*^_^*)


_________________
Linux is for human being,love is for human making


页首
 用户资料  
 
显示帖子 :  排序  
发表新帖 回复这个主题  [ 3 篇帖子 ] 

当前时区为 UTC + 8 小时


在线用户

正在浏览此版面的用户:没有注册用户 和 1 位游客


不能 在这个版面发表主题
不能 在这个版面回复主题
不能 在这个版面编辑帖子
不能 在这个版面删除帖子
不能 在这个版面提交附件

前往 :  
本站点为公益性站点,用于推广开源自由软件,由 DiaHosting VPSBudgetVM VPS 提供服务。
我们认为:软件应可免费取得,软件工具在各种语言环境下皆可使用,且不会有任何功能上的差异;
人们应有定制和修改软件的自由,且方式不受限制,只要他们自认为合适。

Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
简体中文语系由 王笑宇 翻译