当前时区为 UTC + 8 小时



发表新帖 回复这个主题  [ 2 篇帖子 ] 
作者 内容
1 楼 
 文章标题 : 翻译相关文档 - 工作或者提问前必读
帖子发表于 : 2009-10-26 0:35 

注册: 2008-04-27 1:10
帖子: 473
地址: http://blogs.gnome.org/happyaron/
送出感谢: 0 次
接收感谢: 2
(1) Ubuntu 简体中文小组‎‎:Ubuntu 简体中文小组 Wiki 首页,包括该小组工作所需的绝大多数信息。请所有参加这方面工作的人都务必阅读。
http://wiki.ubuntu.org.cn/Ubuntu_%E7%AE ... F%E7%BB%84
(2)Ubuntu 简体中文小组工作指南:小组的工作准则和情况处理的具体方法,同样请务必阅读,其中绝大部分内容适用于所有在 Launchpad 上进行的翻译项目。
http://wiki.ubuntu.org.cn/Ubuntu_%E7%AE ... 7%E5%8D%97
(3)Ubuntu 简体中文小组 10.04 发行周期工作计划:综合了 Ubuntu 10.04
开发时间表和相关主要上游项目的时间表后制定的每一阶段的工作内容列表,包含了不同开发阶段小组组员应该重点工作的内容和对应的开发进度。里面给出了对各种“冻结”“期限”等的说明。
http://wiki.ubuntu.org.cn/Ubuntu_%E7%AE ... 1%E5%88%92
(4)上游项目 Wiki
页面及其子页面:介绍了主流上游项目翻译参与方法和其他项目常用提交方法,调整后小组将会非常重视上游贡献和向上游反馈,所以了解这些内容很有用。包括
TP, GNOME, KDE, Debian 等。
http://wiki.ubuntu.org.cn/%E4%B8%8A%E6% ... 9%E7%9B%AE
(5)Launchpad 常见问题解答:解释了经常被问到的一些问题,如果有对 Launchpad 工作体系有不清楚的地方可以查阅这里。
http://wiki.ubuntu.org.cn/LaunchpadFAQ
(6)Launchpad 翻译新手指北:这是 Fujianwzh 为新手准备的 Launchpad 手把手教程,以图解形式说明了 LP 的基本翻译操作。
http://wiki.ubuntu.org.cn/Launchpad_%E7 ... 7%E5%8C%97
(7)翻译DDTP:Debian/Ubuntu 软件包描述的翻译方法介绍,在新立得、Software Center 等软件中看到的软件包描述就出于此处。Launchpad 上的项目更多程度上只使 Ubuntu 用户受益。
http://wiki.ubuntu.org.cn/%E7%BF%BB%E8%AF%91DDTP
(8)Launchpad 简体中文小组‎‎:Launchpad 简体中文小组的 Wiki 首页,类似 Ubuntu
简体中文小组首页的作用,这个小组负责 Launchpad 上 Ubuntu 以外的项目的翻译。欢迎 Ubuntu 的小组成员加入。
http://wiki.ubuntu.org.cn/Launchpad_%E7 ... F%E7%BB%84
(9)自由软件中文化工作指南(L10N):一个详细的自由软件中文化工作指南,是 Ubuntu 简体中文小组工作指南的母本。涉及到 PO 文件编辑和疑难杂症的处理应当查阅这篇指南。
https://docs.google.com/View?docID=0ATM ... test&hgd=1
(10)软件翻译 Wiki 页面:对以上文档的索引和简要说明,把这页存成浏览器书签或许是个不错的想法。
http://wiki.ubuntu.org.cn/%E8%BD%AF%E4% ... B%E8%AF%91
另外前面提到的比较有用的页面:
(1)包含 Ubuntu 特有字符串的软件列表:这个列表由协调 Ubuntu 翻译的 Ubuntu Translations Coordinators 小组维护。
https://wiki.ubuntu.com/Translations/Ub ... anslations
(2)待审核翻译:这是一个动态页面,每个组员的内容都可能因为参与了不同的小组而有变化,Launchpad 方面也存在一些bug,但是可以用作一个参考。
https://translations.launchpad.net/peop ... -to-review
7.Ubuntu 中文的网站内容维护内容我已经大致整理在一页 Wiki 中(翻译 Ubuntu
网站),如果愿意帮忙维护可以联系页面上任意一位人员:
http://wiki.ubuntu.org.cn/%E7%BF%BB%E8% ... 1%E7%AB%99


_________________
I will always return.


页首
 用户资料  
 
2 楼 
 文章标题 : Re: 翻译相关文档 - 工作或者提问前必读
帖子发表于 : 2016-03-18 23:25 
头像

注册: 2007-03-15 16:58
帖子: 2796
地址: 湖北武汉
送出感谢: 2
接收感谢: 4
:em11


_________________
引用:


页首
 用户资料  
 
显示帖子 :  排序  
发表新帖 回复这个主题  [ 2 篇帖子 ] 

当前时区为 UTC + 8 小时


在线用户

正在浏览此版面的用户:没有注册用户 和 1 位游客


不能 在这个版面发表主题
不能 在这个版面回复主题
不能 在这个版面编辑帖子
不能 在这个版面删除帖子
不能 在这个版面提交附件

前往 :  
本站点为公益性站点,用于推广开源自由软件,由 DiaHosting VPSBudgetVM VPS 提供服务。
我们认为:软件应可免费取得,软件工具在各种语言环境下皆可使用,且不会有任何功能上的差异;
人们应有定制和修改软件的自由,且方式不受限制,只要他们自认为合适。

Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
简体中文语系由 王笑宇 翻译