Caught signal 2: Attempting to exit gracefully...
Attempting to exit gracefully 如何翻译
Attempting to exit gracefully如何翻译
-
- 帖子: 16
- 注册时间: 2010-11-24 15:10
-
- 帖子: 3173
- 注册时间: 2010-01-13 23:26
-
- 帖子: 16
- 注册时间: 2010-11-24 15:10
Re: Attempting to exit gracefully如何翻译
尝试从容退出...?
这个“从容退出”这个翻译是不是有点牵强呢,有没有更好的表达呢
这个“从容退出”这个翻译是不是有点牵强呢,有没有更好的表达呢
-
- 帖子: 3173
- 注册时间: 2010-01-13 23:26
Re: Attempting to exit gracefully如何翻译
graceful exit 就是在遇到错误之后程序按预设步骤有序地退出,也叫 graceful handle。没有找到很通用的译法,有译作“从容退出”的,对岸也有译作“平稳退出”的。从遵循本意的角度上看还是前者更好,听起来略有别扭是因为大家很少遇见这个说法。
Here I am.
Ubuntu 桌面培训 - 全中文官方文档,含汉化截图,提供PDF
Ubuntu 桌面培训 - 全中文官方文档,含汉化截图,提供PDF
-
- 帖子: 54
- 注册时间: 2009-01-04 0:46