翻译了一篇文章,第一次啊,有点烂

参与到Ubuntu的翻译中来
回复
头像
volans
帖子: 67
注册时间: 2006-11-15 14:28
来自: Beijing
送出感谢: 0
接收感谢: 3 次

翻译了一篇文章,第一次啊,有点烂

#1

帖子 volans » 2006-11-15 14:36

http://wiki.ubuntu.org.cn/MountingWindo ... 6%AD%A3%29

说实话,没用过Ubuntu。也几乎没有使用过LINUX的GUI程序,除了嵌入式的扳子上。因为工作的原因一直在用Fedora(装在VMWARE下),在字符界面下,仅用来编译程序。其实对LINUX还是很有感情的,工作是没办法了,决定家里的电脑也抛弃WINDOWS,正式进入LINUX时代。
前两天一个网友大力象我推荐Ubuntu。于是查了查,果然好评如潮。就是它了。我已经申请了光盘,呵呵,本着人仁,我不能不义的原则,也贡献一点微薄的力量吧。

以后会陆续翻译……并和大家一起分享知识。
头像
oneleaf
论坛管理员
帖子: 10218
注册时间: 2005-03-27 0:06
系统: Ubuntu 12.04
送出感谢: 7 次
接收感谢: 102 次

#2

帖子 oneleaf » 2006-11-15 21:12

能否不要保留英文,排版一下,呵呵,无论如何还是谢谢了,开通blog.
头像
eexpress
帖子: 58428
注册时间: 2005-08-14 21:55
来自: 长沙
送出感谢: 4 次
接收感谢: 256 次

#3

帖子 eexpress » 2006-11-15 21:47

没标题呢。。。完整的文章都要有标题。 :lol:
● 鸣学
头像
JangMunho
帖子: 1347
注册时间: 2006-01-18 12:55
来自: 也许真的没有人理解
送出感谢: 0
接收感谢: 1 次

#4

帖子 JangMunho » 2006-11-18 17:06

oneleaf 写了:能否不要保留英文,排版一下,呵呵,无论如何还是谢谢了,开通blog.


为什么?!
不是我故意顶撞,像这种技术性的文章,翻译时出现错误是经常的,如果不保留英文部分,出现错误的时候,读者就无法找到原文进行比对。
我对删除原文这种做法表示不理解和不能接受!
MacBook Pro 15" User
Cocoa Programmer
purewind
帖子: 452
注册时间: 2006-11-18 15:40
送出感谢: 0
接收感谢: 0

#5

帖子 purewind » 2006-12-21 15:02

同意楼上的,我看好多翻译完了的文章都没了原文,想校对都不行。
头像
oneleaf
论坛管理员
帖子: 10218
注册时间: 2005-03-27 0:06
系统: Ubuntu 12.04
送出感谢: 7 次
接收感谢: 102 次

#6

帖子 oneleaf » 2006-12-21 17:28

下面不是有原文的地址链接吗?当然自己写的除外。一般引用或者转贴的文章都要求提供来源地址。
purewind
帖子: 452
注册时间: 2006-11-18 15:40
送出感谢: 0
接收感谢: 0

#7

帖子 purewind » 2006-12-21 19:43

还是觉得分栏最好,能想个办法把英文隐藏,需要的时候显示出来。翻译要求里面说要保留英文,说的含糊不清,有没有例子,好像没人管事
回复

回到 “软件和文档翻译”