我10年前就开始用linux,当时用的是slackware。服务器一直用linux,桌面系统用了1-2年实在熬不住了,回到windows至今。
1周前装了ubuntu,立即被它所震惊了:
1)安装非常顺利,所有硬件全部认出,包括声卡,无线网卡,显示驱动等。
2)软件和windows相差无几,互操作性极强。比如,看下载的视频、用msn、skype等等,无所不能。
3)gnome界面设计非常精致、方便易用、运行稳定顺畅,绝对是社区心血凝聚的顶尖杰作。
我已经在公司装了3台台式机、家里1台台式机和我的笔记本。10年后的今天我有信心可以从某种程度上告别盖茨先生了。
略微美中不足的是ubuntu的中文翻译,很多地方不通,这也是我以前一直坚持用英文windows而不用中文版的原因。windows中文版已经非常完善了,希望linux也要完善,不要写出中国人看得莫名其妙的中文。在这里举两个例子:
1)系统管理中"Printing"被翻译成了“正在打印”,其实应该翻译成“打印机”或者“打印设置”
2)gaim中,状态“Available”被翻译成了“可用”,其实应该译成“在线”
我想在使用过程中为ubuntu中文社区贡献一点力量,修正一下这些点点滴滴的东西。不知从何入手。请大家指点。
谢谢大家。
方向荣
[报到]如何修正ubuntu中文翻译中的问题?
- xrfang
- 帖子: 1116
- 注册时间: 2006-12-08 10:21