当前时区为 UTC + 8 小时



发表新帖 回复这个主题  [ 1 篇帖子 ] 
作者 内容
1 楼 
 文章标题 : [讨论]关于翻译的一些想法。
帖子发表于 : 2007-04-09 19:28 
头像

注册: 2006-10-10 9:40
帖子: 1122
送出感谢: 1
接收感谢: 0 次
首先,我没有翻译过一篇linux的文档。究其原因,排除能力水平的问题,我不会拒绝翻译,但很少可能主动去翻译一篇文档,我想像我这样的人有很多。
那么论坛为了增加翻译量可不可以这样做呢?
在论坛各个页面的某个空白位置像google插入的广告一样插入如下一段话:
"您觉得下面这段英文该如何翻译?
'bala bala bala bala...'
<选项A:这段话是代码,不需要翻译>
<选项B:太难了,能不能换一段>
<选项C:应该翻译成这样>
<选项D:有几个专业词汇不知道该怎么翻译好...>
<选项E:...>
..."
后台将待翻译文档分割成几个小pieces,每次随机抽取未翻译文本段按类似上面的形式显示在某个论坛浏览者的浏览页面上。
待翻译到某个程度(80%的文本段已翻译)之后分发给申请整理者整理。

这样并不是像现在的鼓励大家翻译的方式而是让所有来此论坛的人看到有什么内容需要翻译的方式应该可以调动更多的人参与吧。


页首
 用户资料  
 
显示帖子 :  排序  
发表新帖 回复这个主题  [ 1 篇帖子 ] 

当前时区为 UTC + 8 小时


在线用户

正在浏览此版面的用户:没有注册用户 和 2 位游客


不能 在这个版面发表主题
不能 在这个版面回复主题
不能 在这个版面编辑帖子
不能 在这个版面删除帖子
不能 在这个版面提交附件

前往 :  
本站点为公益性站点,用于推广开源自由软件,由 DiaHosting VPSBudgetVM VPS 提供服务。
我们认为:软件应可免费取得,软件工具在各种语言环境下皆可使用,且不会有任何功能上的差异;
人们应有定制和修改软件的自由,且方式不受限制,只要他们自认为合适。

Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
简体中文语系由 王笑宇 翻译