大家有时间的话,请帮助汉化 Deb 的软件包描述

参与到Ubuntu的翻译中来
回复
rainofchaos
帖子: 140
注册时间: 2006-10-15 12:59
送出感谢: 0
接收感谢: 0
联系:

大家有时间的话,请帮助汉化 Deb 的软件包描述

#1

帖子 rainofchaos » 2007-09-05 12:33

每个Deb 软件包都有一个简单的描述,在新利得里都能看到,现在大部分的描述都是英文。

The Debian Description Translation Project — DDTP 就是为了把这些英文翻译为本地文字而启动的。可以通过两种方式参加翻译工作,一种是通过邮件方式,一种是直接通过网页方式。网页方式十分方便,进入网址
http://kleptog.org/cgi-bin/ddtss2-cgi/zh_CN
然后可以选择翻译 Pending translation: 或者检查 Pending review ,无须注册,无须登录。最好先看一下翻译规则,主要是不要翻译英文点开头的空行,只要把 <trans> 替换成翻译后的文字就行了。

有时间的化就可以翻译一个,一个描述也就几分钟的时间。大家一起为开源软件做贡献。

因为Ubntu也是基于Debian 的,在这里翻译的描述也会出现在 Ubuntu 的软件包中。
头像
incredible
帖子: 14
注册时间: 2006-08-23 20:31
来自: China->NZ
送出感谢: 0
接收感谢: 0
联系:

#2

帖子 incredible » 2007-09-05 17:56

上面翻译的人还真不少啊。翻译完记得把<trans>删掉,不然会提示翻译未完成。 :lol:
头像
bones7456
论坛版主
帖子: 8495
注册时间: 2006-04-12 20:05
来自: 杭州
送出感谢: 0
接收感谢: 8 次
联系:

#3

帖子 bones7456 » 2007-09-05 17:59

最好能把那页面本身先给弄成中文的。。。
关注我的blog: ε==3
头像
nihui
帖子: 1746
注册时间: 2006-10-21 12:03
来自: Shanghai
送出感谢: 0
接收感谢: 0
联系:

#4

帖子 nihui » 2007-09-05 18:09

deb 的软件包描述和对应相同软件的 rpm 包的描述 description 部分应该是一致的吧~~
如果是一致的话,那就用 Magic Linux 2.1 的 rpm spec 文件中直接提取好啦~
那些都是中文的哦~
.

私人空间
附有 Magic Linux 2.1 最新开发日志~


미안하다, 사랑한다


欢迎来 #xfce-cn 中文频道~~
rainofchaos
帖子: 140
注册时间: 2006-10-15 12:59
送出感谢: 0
接收感谢: 0
联系:

#5

帖子 rainofchaos » 2007-09-05 18:35

我大致看了几个,许多描述都是不一致的,好像不能直接合并过来
头像
windwiny
帖子: 2254
注册时间: 2007-03-13 17:26
送出感谢: 0
接收感谢: 1 次

#6

帖子 windwiny » 2007-09-16 12:45

有些翻译好了的包又从哪查看? debian 包页上也看不到中文描述
rainofchaos
帖子: 140
注册时间: 2006-10-15 12:59
送出感谢: 0
接收感谢: 0
联系:

#7

帖子 rainofchaos » 2007-09-16 13:57

打开上边的链结,在
Fetch specific description 对话框里面输入软件包名
回复

回到 “软件和文档翻译”