当前时区为 UTC + 8 小时



发表新帖 回复这个主题  [ 26 篇帖子 ]  前往页数 1, 2  下一页
作者 内容
1 楼 
 文章标题 : 请大家有时间参加Linux的翻译工作。
帖子发表于 : 2006-02-09 11:18 
论坛管理员

注册: 2005-03-27 0:06
帖子: 10116
系统: Ubuntu 12.04
送出感谢: 7
接收感谢: 128
目前还存在79.01%的没有翻译为中文。

https://launchpad.net/distros/ubuntu/dapper/+lang/zh_CN


最后由 oneleaf 编辑于 2006-10-13 20:24,总共编辑了 1 次

页首
 用户资料  
 
2 楼 
 文章标题 :
帖子发表于 : 2006-02-09 12:30 
头像

注册: 2005-05-19 18:38
帖子: 1991
地址: 湖南永州
送出感谢: 0 次
接收感谢: 1
这个网页打开太慢了,不知大家是不是也是的


页首
 用户资料  
 
3 楼 
 文章标题 :
帖子发表于 : 2006-02-09 13:13 
头像

注册: 2006-02-03 16:37
帖子: 26
送出感谢: 0 次
接收感谢: 0 次
Chinese (China) statistics in Dapper:
Translatable items: 156247
Untranslated: 123456


大家要努力拉!


_________________
Welcome to my blog:
http://www.2fois.cn


页首
 用户资料  
 
4 楼 
 文章标题 :
帖子发表于 : 2006-02-14 17:56 

注册: 2006-02-07 18:07
帖子: 54
送出感谢: 0 次
接收感谢: 0 次
我愿意帮忙,水平有限,希望不要BS我呀。


页首
 用户资料  
 
5 楼 
 文章标题 :
帖子发表于 : 2006-02-14 18:07 
头像

注册: 2005-04-08 18:08
帖子: 339
地址: Chongqing
送出感谢: 0 次
接收感谢: 0 次
我只是不知道 怎么保存密码, 我每次都要输密码登陆! 很不方便~


_________________
目前是 tinkpad r400 上的 debian 用户
my blog Trust Dating


页首
 用户资料  
 
6 楼 
 文章标题 :
帖子发表于 : 2006-02-21 0:36 

注册: 2005-04-20 12:29
帖子: 14
送出感谢: 0 次
接收感谢: 0 次
我已经申请参加翻译了

用Linux已经2年了,debian/ubuntu一年

英语比较惭愧,刚过6级,不知能不能胜任


页首
 用户资料  
 
7 楼 
 文章标题 :
帖子发表于 : 2006-02-27 1:21 

注册: 2006-02-02 13:55
帖子: 26
送出感谢: 0 次
接收感谢: 0 次
我想加入翻译,但是不知如何才能成为officail translator?


页首
 用户资料  
 
8 楼 
 文章标题 :
帖子发表于 : 2006-03-02 18:29 

注册: 2006-01-19 13:14
帖子: 102
送出感谢: 0 次
接收感谢: 0 次
我也想加入,怎么申请?
英语过了六级,感觉计算机英语还可以


页首
 用户资料  
 
9 楼 
 文章标题 :
帖子发表于 : 2006-03-02 19:41 

注册: 2006-02-18 20:42
帖子: 190
送出感谢: 0 次
接收感谢: 0 次
引用:
You are not an official translator for this file. You can still make suggestions, and your translations will be stored and reviewed for acceptance later by the designated translators.


我每次进去,都会有这样的提示,其实很多都已经被翻译完了,不过因为翻译者不是official translator,所以他们翻译的都只在下面的śuggestion栏中,没有正式提交上去。

我很想翻译一些,不过不是offcial的,有时候比较麻烦,那个页面在我这里打开比较慢,我习惯下载下来,用gtranslator这个软件 (http://gtranslator.sourceforge.net/)然后再把翻译好的po文件上传上去,可惜不是official的,无法使用上传功能。

我以前翻译过Gourmet这个软件,虽然不是官方人员,可也能自由上传,不知是不是设置的问题?


页首
 用户资料  
 
10 楼 
 文章标题 :
帖子发表于 : 2006-03-02 19:46 

注册: 2006-02-18 20:42
帖子: 190
送出感谢: 0 次
接收感谢: 0 次
look,很多都已经翻译了,但还没有提交


附件:
2006-03-02-124448_1024x768_scrot.png
2006-03-02-124448_1024x768_scrot.png [ 123 KiB | 被浏览 1503 次 ]

页首
 用户资料  
 
11 楼 
 文章标题 :
帖子发表于 : 2006-03-02 21:16 

注册: 2006-03-02 21:11
帖子: 3
送出感谢: 0 次
接收感谢: 0 次
很想参加,以前用过几个其他版本的linux,不精通.六级两年前过的.哪位介绍一下具体情况?


页首
 用户资料  
 
12 楼 
 文章标题 :
帖子发表于 : 2006-03-03 20:43 

注册: 2006-02-27 23:22
帖子: 20
送出感谢: 0 次
接收感谢: 0 次
我可怜的6级亚~~~~~~
419-----哭哭,还得考一次~~~


页首
 用户资料  
 
13 楼 
 文章标题 :
帖子发表于 : 2006-03-07 21:02 

注册: 2006-03-06 17:11
帖子: 9
地址: 达纳苏斯
送出感谢: 0 次
接收感谢: 0 次
我觉得翻译软件英语水平固然重要,更重要的是对ubuntu和软件要有深刻的了解。建议设立ubuntu翻译规范化组织,对其翻译工作进行研讨和监督。


页首
 用户资料  
 
14 楼 
 文章标题 :
帖子发表于 : 2006-03-07 22:12 

注册: 2006-03-02 21:11
帖子: 3
送出感谢: 0 次
接收感谢: 0 次
even 写道:
我觉得翻译软件英语水平固然重要,更重要的是对ubuntu和软件要有深刻的了解。建议设立ubuntu翻译规范化组织,对其翻译工作进行研讨和监督。

这句话我同意。


页首
 用户资料  
 
15 楼 
 文章标题 :
帖子发表于 : 2006-03-07 22:23 
头像

注册: 2005-07-11 17:37
帖子: 336
地址: 浙江
送出感谢: 0 次
接收感谢: 0 次
恩,有空一定常去看看.
不过,那些suggestions 什么时候才能确定,又是如何确定的呢?


_________________
ubuntu 5.10 +windowsxpsp2
HP NX6120
PM1.6+512M DDR333+915GM+40G HD+Combo

Life is Struggle!


页首
 用户资料  
 
显示帖子 :  排序  
发表新帖 回复这个主题  [ 26 篇帖子 ]  前往页数 1, 2  下一页

当前时区为 UTC + 8 小时


在线用户

正在浏览此版面的用户:没有注册用户 和 2 位游客


不能 在这个版面发表主题
不能 在这个版面回复主题
不能 在这个版面编辑帖子
不能 在这个版面删除帖子
不能 在这个版面提交附件

前往 :  
本站点为公益性站点,用于推广开源自由软件,由 DiaHosting VPSBudgetVM VPS 提供服务。
我们认为:软件应可免费取得,软件工具在各种语言环境下皆可使用,且不会有任何功能上的差异;
人们应有定制和修改软件的自由,且方式不受限制,只要他们自认为合适。

Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
简体中文语系由 王笑宇 翻译