谷歌翻译(Google Translate apk)

OOo,TeX,KO,ABI,GIMP,Picasa,ProE,QCAD,Inkscape,Kicad,Eagle
头像
yq-ysy
论坛版主
帖子: 3554
注册时间: 2008-07-19 12:44
来自: 广西(桂)南宁(邕)
送出感谢: 0
接收感谢: 76 次

Re: 谷歌翻译(Google Translate apk)

#16

帖子 yq-ysy » 2018-08-16 12:45

一个晚上加一个早上,整理完了“前言”部分。
WG60-英文- 中文(前言).odt
(655.38 KiB) 下载 12 次
后续会有许多截图,时间会花得更多。
如果不用上班工作的话,一个人三四个月应该是可以完成的。
WG60_封面.jpg
头像
yq-ysy
论坛版主
帖子: 3554
注册时间: 2008-07-19 12:44
来自: 广西(桂)南宁(邕)
送出感谢: 0
接收感谢: 76 次

Re: 谷歌翻译(Google Translate apk)

#17

帖子 yq-ysy » 2018-08-20 22:14

Libreoffice60文档写作翻译进度2018-08-20.png
头像
Ping-Wu
帖子: 856
注册时间: 2012-11-14 9:34
系统: Ubuntu 18.04.1
送出感谢: 2 次
接收感谢: 45 次

Re: 谷歌翻译(Google Translate apk)

#18

帖子 Ping-Wu » 2018-08-25 10:50

yq-ysy 写了:
2018-08-16 12:45
一个晚上加一个早上,整理完了“前言”部分。
WG60-英文- 中文(前言).odt
后续会有许多截图,时间会花得更多。
如果不用上班工作的话,一个人三四个月应该是可以完成的。
WG60_封面.jpg
很抱歉最近因为较忙无法回复,但一直放在心上。

我觉得翻译 LibreOffice (Writer, Calc, Draw 等,再加上提供中文环境的使用者经验)是众人可以受益的事,大家都应该帮忙,如果抽不出时间,最少在 “乐捐” 上也应该表示表示。另外,LibreOffice 的版本常常在更新,翻译的工作也应该是一个长期的计划,如果没有其他人表示愿意在金钱或时间上协助,我觉得根本不要去浪费时间,最多也只能当作一个嗜好消遣消遣时间而已。

前几天 Fedora 中文论坛出版了一本 “LibreOffice 排版設計” 的翻译书:
LibreOffice 排版設計.jpg
这本书定价 600 台币,但 pdf 版本可以免费下载:

http://www.google.com/url?q=http%3A%2F% ... BA5ujhqoTA

(因为是 google.com,可能无法下载)

书的第一位翻译者 曾政嘉 是所谓的 "Fedora 亲善大使“,不知道有没有薪水,但最少有个 “名分”。另一位翻译者翁佳驥则是 “中華民國軟體自由協會“ 的理事長。

真的有心(而不是只当做一个嗜好)帮助 LibreOffice 中文化,我个人觉得应该先建立一个筹款机制。为了避免难堪,我先捐750刀(约5千人民币),目前我只能用 PayPal 把美金汇到国内。以后如果有其他人支持,我另外再做一元对一元同额 match(5千人民币上限)。这个时代,没有钱做不了事,时间就是我们的资本(Time = Money)。最重要的是,必须先定下一个目标(goals),做出一个大家可以看到的样本(substantial prototype),让大家觉得值得 “投资”。UbuntuMate 跟 Krita 用到就是这套筹款机制,做得相当成功。

关于提出一个 LibreOffice 翻译 的 substantial protopy,我有一些想法。再谈。
头像
yq-ysy
论坛版主
帖子: 3554
注册时间: 2008-07-19 12:44
来自: 广西(桂)南宁(邕)
送出感谢: 0
接收感谢: 76 次

Re: 谷歌翻译(Google Translate apk)

#19

帖子 yq-ysy » 2018-08-25 19:44

Ping-Wu 写了:
2018-08-25 10:50
yq-ysy 写了:
2018-08-16 12:45
一个晚上加一个早上,整理完了“前言”部分。
WG60-英文- 中文(前言).odt
后续会有许多截图,时间会花得更多。
如果不用上班工作的话,一个人三四个月应该是可以完成的。
WG60_封面.jpg
很抱歉最近因为较忙无法回复,但一直放在心上。

我觉得翻译 LibreOffice (Writer, Calc, Draw 等,再加上提供中文环境的使用者经验)是众人可以受益的事,大家都应该帮忙,如果抽不出时间,最少在 “乐捐” 上也应该表示表示。另外,LibreOffice 的版本常常在更新,翻译的工作也应该是一个长期的计划,如果没有其他人表示愿意在金钱或时间上协助,我觉得根本不要去浪费时间,最多也只能当作一个嗜好消遣消遣时间而已。

前几天 Fedora 中文论坛出版了一本 “LibreOffice 排版設計” 的翻译书:
LibreOffice 排版設計.jpg
这本书定价 600 台币,但 pdf 版本可以免费下载:
http://www.google.com/url?q=http%3A%2F% ... BA5ujhqoTA
(因为是 google.com,可能无法下载)
书的第一位翻译者 曾政嘉 是所谓的 "Fedora 亲善大使“,不知道有没有薪水,但最少有个 “名分”。另一位翻译者翁佳驥则是 “中華民國軟體自由協會“ 的理事長。

真的有心(而不是只当做一个嗜好)帮助 LibreOffice 中文化,我个人觉得应该先建立一个筹款机制。为了避免难堪,我先捐750刀(约5千人民币),目前我只能用 PayPal 把美金汇到国内。以后如果有其他人支持,我另外再做一元对一元同额 match(5千人民币上限)。这个时代,没有钱做不了事,时间就是我们的资本(Time = Money)。最重要的是,必须先定下一个目标(goals),做出一个大家可以看到的样本(substantial prototype),让大家觉得值得 “投资”。UbuntuMate 跟 Krita 用到就是这套筹款机制,做得相当成功。

关于提出一个 LibreOffice 翻译 的 substantial protopy,我有一些想法。再谈。
我觉得很多人都会有捐钱的意愿,毕竟手机支付很方便,一人10元,100人就1000元了。但关键是,有没有一个可信任的机构来管理和使用这笔钱,这样才能获得大家的信任。之前想邀请论坛的老大 oneleaf 一叶来做这事,但他又没时间。——如果能成立一个“开源软件扶持基金会”什么的,那就好了。

相对于钱,时间才是最稀缺的。为了维持基本生活,一天8小时上班,8小时睡觉,三餐、洗漱、家务、赶路之后,只剩下的三四个小时,以及周末,一般是用于娱乐、社交、学习,必须舍弃这些,才能把时间花在开源软件上。

有稳定工作的人,不会为了这5000元而辞职转向专门服务于开源软件,急缺钱的人也许会参与,但也不长久……所以,还是那个老问题:“人生终极目标”决定了“我应该把时间花在哪里”。
头像
Ping-Wu
帖子: 856
注册时间: 2012-11-14 9:34
系统: Ubuntu 18.04.1
送出感谢: 2 次
接收感谢: 45 次

Re: 谷歌翻译(Google Translate apk)

#20

帖子 Ping-Wu » 2018-08-27 2:20

yq-ysy 写了:
2018-08-25 19:44
我觉得很多人都会有捐钱的意愿,毕竟手机支付很方便,一人10元,100人就1000元了。但关键是,有没有一个可信任的机构来管理和使用这笔钱,这样才能获得大家的信任。之前想邀请论坛的老大 oneleaf 一叶来做这事,但他又没时间。——如果能成立一个“开源软件扶持基金会”什么的,那就好了。

相对于钱,时间才是最稀缺的。为了维持基本生活,一天8小时上班,8小时睡觉,三餐、洗漱、家务、赶路之后,只剩下的三四个小时,以及周末,一般是用于娱乐、社交、学习,必须舍弃这些,才能把时间花在开源软件上。

有稳定工作的人,不会为了这5000元而辞职转向专门服务于开源软件,急缺钱的人也许会参与,但也不长久……所以,还是那个老问题:“人生终极目标”决定了“我应该把时间花在哪里”。
我觉得 “钱“ 并不是没有。以我比较熟悉的中華名國政府为例,十几年前台湾在经济部之下每年编有一亿多台币支持开源软件,但都被大户(如当时的 “资策会” 等)分掉了。他们建立了一个 “密密麻麻” 的网站,开了几次会(我也被邀请参加过,飞机票住宿费餐费全包,还加上一笔顾问费--“封口费”),钱就这么样莫名其妙花光了(或说是被赚饱了)。在这种环境之下,像我们这种小人物,又有谁会愿意智障的去出钱出力呢?就算整年不吃不穿不娱乐,跟政府的预算比也是完全微不足道。

其实我提出这一个帖子的原意,只是希望利用 谷歌翻译 把 LibreOffice 的使用手册用 copy-and-paste 的方式 “转变” (不能说是 “翻译”)成中文版。翻的不好,但至少大家可以猜一猜,等到使用人数多了,才来考虑正式翻译的事。届时我们也才能吸引愿意参与(帮忙翻译,中文版截图,捐献)的人手。这些事不必要经验,也可以积极的自己训练 LibreOffice 的功夫。目前我们这个论坛的大老们注意力都集中在 Linux 管理方面的事,其实这方面的经验,移转性 (portability) 很低。要推广 Linux 桌面的话,主要还是需要 LibreOffice 的使用者经验。不会受 Linux 版本的影响,如果公司坚持使用 Windows 的话,也通。
头像
zzugyl
帖子: 60
注册时间: 2011-03-07 17:26
系统: Ubuntu 18.04.1 LTS
送出感谢: 0
接收感谢: 0

Re: 谷歌翻译(Google Translate apk)

#21

帖子 zzugyl » 2018-08-30 22:19

http://linux.wps.cn/
金山旗下中文版本的office,比libreoffice好用。现在有Windows、Linux、Mac、Android和iOS版本。
养在深闺人未识 一朝成名天下知
头像
百草谷居士
帖子: 2989
注册时间: 2006-02-10 16:36
系统: ubuntu18.04/Win10
送出感谢: 18 次
接收感谢: 32 次
联系:

Re: 谷歌翻译(Google Translate apk)

#22

帖子 百草谷居士 » 2018-08-31 7:34

因为工作关系,经常使用电子表格,因为一直使用libreoffice,反倒是觉得libreoffice操作挺顺手的,其次是wps,再次是ms office。
对于大体积的电子表格,处理速度最快的是ms office,其次是libreoffice。wps无法处理,比无法处理更可怕的是,无法正确处理但是不报错
友帮拓,真难听。有没有接触官方的老大?给改了吧!
一直想找一个在linux下的Visual FoxPro/access桌面数据库。MUIBase还算是最相近的。
头像
yq-ysy
论坛版主
帖子: 3554
注册时间: 2008-07-19 12:44
来自: 广西(桂)南宁(邕)
送出感谢: 0
接收感谢: 76 次

Re: 谷歌翻译(Google Translate apk)

#23

帖子 yq-ysy » 2018-09-12 21:12

断断续续,翻译第一章差不多快完成了,但接下来一周要去参加禅修,只能暂停七天。
之前的中文版截图已经全部更换为 6.1 版的了,新版功能与旧书中有差异的部分暂时保留,等 6.1 版正式发布后,再逐一核准。
全部翻译完看来真的需要几乎一年的时间。
头像
Ping-Wu
帖子: 856
注册时间: 2012-11-14 9:34
系统: Ubuntu 18.04.1
送出感谢: 2 次
接收感谢: 45 次

Re: 谷歌翻译(Google Translate apk)

#24

帖子 Ping-Wu » 2018-09-13 1:16

yq-ysy 写了:
2018-09-12 21:12
断断续续,翻译第一章差不多快完成了,但接下来一周要去参加禅修,只能暂停七天。
之前的中文版截图已经全部更换为 6.1 版的了,新版功能与旧书中有差异的部分暂时保留,等 6.1 版正式发布后,再逐一核准。
全部翻译完看来真的需要几乎一年的时间。
我觉得目前大家可能还没有这个习惯出钱出力来支持一个工作计划,也没有这个机制。时代的 “巨轮” 一开始可能很难发动,不过我们的重点应该放在启动后的 续航力。

如果有一个网路账户,支持者出钱应该很容易。但像中文版截图更换为 6.1 版,大家都可以帮帮忙,出个力,顺便也练一下 LibreOffice 功夫。要不然,筹一些工钱雇学生来做也是办法。
回复

回到 “办公、图像、机械电子设计等”