当前时区为 UTC + 8 小时



发表新帖 回复这个主题  [ 17 篇帖子 ]  前往页数 1, 2  下一页
作者 内容
1 楼 
 文章标题 : [分享]Hoho,Audacious is wonderful!
帖子发表于 : 2007-03-04 23:46 
头像

注册: 2006-09-21 14:28
帖子: 2376
送出感谢: 0 次
接收感谢: 0 次
Hoho,Audacious is wonderful!
I love it!

BEEP、XMM ought to be replaced!


---**---

I learning English and force myself use English as only and first communication tool on Internet.

I always be delight with you could remind me that I've made some mistakes in grammar and spellings.


Thank you

---**---


附件:
a.png
a.png [ 9.66 KiB | 被浏览 794 次 ]
Screenshot-Audacious Playlist Editor.png
Screenshot-Audacious Playlist Editor.png [ 9.89 KiB | 被浏览 796 次 ]
页首
 用户资料  
 
2 楼 
 文章标题 :
帖子发表于 : 2007-03-05 0:06 
头像

注册: 2005-10-21 16:57
帖子: 1383
送出感谢: 0 次
接收感谢: 0 次
呵呵,路过,顺便挑刺,若有得罪之处,请多多包涵
I learning English少了一个am
use English as only and first communication tool on Internet
从逻辑上来讲,only和first对调比较好

Audacious对unicode编码的ID3TAG支持怎麽样?
我记得用beep media player修改的中文ID3 在其他软件中显示乱码


最后由 glade 编辑于 2007-03-05 0:11,总共编辑了 1 次

页首
 用户资料  
 
3 楼 
 文章标题 : Re: [分享]Hoho,Audacious is wonderful!
帖子发表于 : 2007-03-05 0:10 
头像

注册: 2006-12-23 13:46
帖子: 9203
地址: Azores Islands
送出感谢: 0 次
接收感谢: 1
flyinflash 写道:
Hoho,Audacious is wonderful!
I love it!

BEEP、XMM ought to be replaced!


---**---

I learning English and force myself use English as only and first communication tool on Internet.

I always be delight with you could remind me that I've made some mistakes in grammar and spellings.[/color]


Thank you

---**---




红色部分有问题。
最需要指出的是,对神,对人,对伟大的祖国,大自然用love没什么问题,it最好不要love.
引用:
I love it!



这句的表达方式不能接受。


_________________
no security measure is worth anything if an attacker has physical access to the machine


最后由 skyx 编辑于 2007-03-05 0:17,总共编辑了 3 次

页首
 用户资料  
 
4 楼 
 文章标题 :
帖子发表于 : 2007-03-05 0:12 

注册: 2006-09-12 14:09
帖子: 1897
送出感谢: 0 次
接收感谢: 0 次
Sweety , where did you come from,huh, the Mars ???


_________________
Fair winds and following seas !


页首
 用户资料  
 
5 楼 
 文章标题 :
帖子发表于 : 2007-03-05 7:24 
头像

注册: 2006-05-13 4:02
帖子: 10606
送出感谢: 0 次
接收感谢: 7
ls错了,用sweetie而不是sweety,前者带感情色彩,后者没有 :D


_________________
HP Pavilion DV6-2064CA: AMD Turion II Ultra Dual-Core Mobile M640, HD4650, 2GBx2 DDR2-800, Seagate 500GB 7200RPM SATA, BD-ROM
DELL UltraSharp 2209WA
Arch64, Testing repo


页首
 用户资料  
 
6 楼 
 文章标题 : Re: [分享]Hoho,Audacious is wonderful!
帖子发表于 : 2007-03-05 7:26 
头像

注册: 2006-05-13 4:02
帖子: 10606
送出感谢: 0 次
接收感谢: 7
skyx 写道:
flyinflash 写道:
Hoho,Audacious is wonderful!
I love it!

BEEP、XMM ought to be replaced!


---**---

I learning English and force myself use English as only and first communication tool on Internet.

I always be delight with you could remind me that I've made some mistakes in grammar and spellings.[/color]


Thank you

---**---




红色部分有问题。
最需要指出的是,对神,对人,对伟大的祖国,大自然用love没什么问题,it最好不要love.
引用:
I love it!



这句的表达方式不能接受。

又见s的经典火星文 :D


_________________
HP Pavilion DV6-2064CA: AMD Turion II Ultra Dual-Core Mobile M640, HD4650, 2GBx2 DDR2-800, Seagate 500GB 7200RPM SATA, BD-ROM
DELL UltraSharp 2209WA
Arch64, Testing repo


页首
 用户资料  
 
7 楼 
 文章标题 :
帖子发表于 : 2007-03-05 8:28 

注册: 2006-09-12 14:09
帖子: 1897
送出感谢: 0 次
接收感谢: 0 次
zhuqin_83 写道:
ls错了,用sweetie而不是sweety,前者带感情色彩,后者没有 :D


sweet heart 呢?


_________________
Fair winds and following seas !


页首
 用户资料  
 
8 楼 
 文章标题 :
帖子发表于 : 2007-03-05 9:38 
头像

注册: 2006-05-13 4:02
帖子: 10606
送出感谢: 0 次
接收感谢: 7
当然可以,就相当于honey。


_________________
HP Pavilion DV6-2064CA: AMD Turion II Ultra Dual-Core Mobile M640, HD4650, 2GBx2 DDR2-800, Seagate 500GB 7200RPM SATA, BD-ROM
DELL UltraSharp 2209WA
Arch64, Testing repo


页首
 用户资料  
 
9 楼 
 文章标题 : Re: [分享]Hoho,Audacious is wonderful!
帖子发表于 : 2007-03-05 10:17 
头像

注册: 2006-12-23 13:46
帖子: 9203
地址: Azores Islands
送出感谢: 0 次
接收感谢: 1
zhuqin_83 写道:
skyx 写道:
flyinflash 写道:
Hoho,Audacious is wonderful!
I love it!

BEEP、XMM ought to be replaced!


---**---

I learning English and force myself use English as only and first communication tool on Internet.

I always be delight with you could remind me that I've made some mistakes in grammar and spellings.[/color]


Thank you

---**---




红色部分有问题。
最需要指出的是,对神,对人,对伟大的祖国,大自然用love没什么问题,it最好不要love.
引用:
I love it!



这句的表达方式不能接受。

又见s的经典火星文 :D



错了你就改下啊。


_________________
no security measure is worth anything if an attacker has physical access to the machine


页首
 用户资料  
 
10 楼 
 文章标题 :
帖子发表于 : 2007-03-05 11:07 
头像

注册: 2006-05-13 4:02
帖子: 10606
送出感谢: 0 次
接收感谢: 7
英文有错很正常阿,中文都有,我是无所谓了,开玩笑而已 :D
只是不要以错误来纠正他人的错误 :D


_________________
HP Pavilion DV6-2064CA: AMD Turion II Ultra Dual-Core Mobile M640, HD4650, 2GBx2 DDR2-800, Seagate 500GB 7200RPM SATA, BD-ROM
DELL UltraSharp 2209WA
Arch64, Testing repo


页首
 用户资料  
 
11 楼 
 文章标题 :
帖子发表于 : 2007-03-05 11:10 
头像

注册: 2006-12-23 13:46
帖子: 9203
地址: Azores Islands
送出感谢: 0 次
接收感谢: 1
zhuqin_83 写道:
英文有错很正常阿,中文都有,我是无所谓了,开玩笑而已 :D
只是不要以错误来纠正他人的错误 :D


卖官子。 :roll:


_________________
no security measure is worth anything if an attacker has physical access to the machine


页首
 用户资料  
 
12 楼 
 文章标题 :
帖子发表于 : 2007-03-05 11:44 
头像

注册: 2006-04-07 14:22
帖子: 64
送出感谢: 0 次
接收感谢: 0 次
能正确表义就行了,不从是特定职业,没必要强求太多。美国土生土长的黑人不也经常 i didn't see nothing ……


页首
 用户资料  
 
13 楼 
 文章标题 :
帖子发表于 : 2007-03-05 12:53 
头像

注册: 2006-09-21 14:28
帖子: 2376
送出感谢: 0 次
接收感谢: 0 次
lyman 写道:
能正确表义就行了,不从是特定职业,没必要强求太多。美国土生土长的黑人不也经常 i didn't see nothing ……


No,you are wrong.

I must pass test,but my teacher wouldn't let me pass it if I have made many mistakes in it.


_________________
http://lee.youxu.info/


最后由 flyinflash 编辑于 2007-03-05 13:43,总共编辑了 2 次

页首
 用户资料  
 
14 楼 
 文章标题 :
帖子发表于 : 2007-03-05 13:41 
头像

注册: 2006-12-23 13:46
帖子: 9203
地址: Azores Islands
送出感谢: 0 次
接收感谢: 1
on Internet 我见过的美国人一般说 on the Internet

下面的这种问题多:

引用:
I always be delight with you could remind me that I've made some mistakes in grammar and spellings.


这句话如果要我表达。

我会这样写:
代码:
As for as grammar and spellings concerned ,I'm   much delighted with  your reminding  of mistakes that I have made



我感觉气势上会好些,不过zhuqin_83一定会认为我又在写chinglish


_________________
no security measure is worth anything if an attacker has physical access to the machine


页首
 用户资料  
 
15 楼 
 文章标题 :
帖子发表于 : 2007-03-05 13:55 
头像

注册: 2006-05-13 4:02
帖子: 10606
送出感谢: 0 次
接收感谢: 7
skyx 写道:
on Internet 我见过的美国人一般说 on the Internet

下面的这种问题多:

引用:
I always be delight with you could remind me that I've made some mistakes in grammar and spellings.


这句话如果要我表达。

我会这样写:
代码:
As for as grammar and spellings concerned ,I'm   much delighted with  your reminding  of mistakes that I have made



我感觉气势上会好些,不过zhuqin_83一定会认为我又在写chinglish

这丫头又错了,as far as ... be concerned,少冠词,最好用将来时……
而且我觉得f的说法比较妥当一点。


_________________
HP Pavilion DV6-2064CA: AMD Turion II Ultra Dual-Core Mobile M640, HD4650, 2GBx2 DDR2-800, Seagate 500GB 7200RPM SATA, BD-ROM
DELL UltraSharp 2209WA
Arch64, Testing repo


最后由 zhuqin_83 编辑于 2007-03-05 13:56,总共编辑了 1 次

页首
 用户资料  
 
显示帖子 :  排序  
发表新帖 回复这个主题  [ 17 篇帖子 ]  前往页数 1, 2  下一页

当前时区为 UTC + 8 小时


在线用户

正在浏览此版面的用户:没有注册用户 和 4 位游客


不能 在这个版面发表主题
不能 在这个版面回复主题
不能 在这个版面编辑帖子
不能 在这个版面删除帖子
不能 在这个版面提交附件

前往 :  
本站点为公益性站点,用于推广开源自由软件,由 DiaHosting VPSBudgetVM VPS 提供服务。
我们认为:软件应可免费取得,软件工具在各种语言环境下皆可使用,且不会有任何功能上的差异;
人们应有定制和修改软件的自由,且方式不受限制,只要他们自认为合适。

Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
简体中文语系由 王笑宇 翻译