当前时区为 UTC + 8 小时



发表新帖 回复这个主题  [ 7 篇帖子 ] 
作者 内容
1 楼 
 文章标题 : [问题]ubunt 7.04 dvd iso硬盘安装出问题,急!(已解决)
帖子发表于 : 2007-06-15 19:27 
头像

注册: 2007-06-11 12:38
帖子: 200
送出感谢: 0 次
接收感谢: 0 次
我有的是硬盘安装,有20GB的未分配空间,我让安装程序自动分区安装的,

是装到85%的时候就停住了,后来我重起到PQ里看了一下,
发现19多GB的空间都塞满了,还理由这么大啊.


附件:
15-06-07_2016.jpg
15-06-07_2016.jpg [ 73.83 KiB | 被浏览 441 次 ]

15-06-07_1957.jpg
15-06-07_1957.jpg [ 99.09 KiB | 被浏览 439 次 ]



最后由 yiencai 编辑于 2007-06-16 4:06,总共编辑了 1 次
页首
 用户资料  
 
2 楼 
 文章标题 :
帖子发表于 : 2007-06-15 23:46 
头像

注册: 2006-03-02 23:51
帖子: 231
送出感谢: 0 次
接收感谢: 1
逻辑分区可以设为可引导的吗?
建议手动分区,为了简单可以把20G那个分区的全部挂载到根/
另外分区的时候不要使用lvm


页首
 用户资料  
 
3 楼 
 文章标题 :
帖子发表于 : 2007-06-16 0:22 
头像

注册: 2007-04-21 19:14
帖子: 554
地址: 废都
送出感谢: 0 次
接收感谢: 0 次
pq是无法看到ext3里面的使用情况的,只认为是全部使用

安装不走是因为在下载一些文件,你可以把网线拔了再安装


你是用的是么把屏幕拍下来的……


_________________
我是菜鸟,问出小白问题还请多多包含,砖头拍得不要太重
ubuntu 7.04 64bit
Notepad:/Acer 5112/AMD TL50 64x2(1.6GHz)/ATI Radeon X1300 (128M)/512 RAM 533/80GB 5400rpm SATA/DVD+R/DVD+-RW


页首
 用户资料  
 
4 楼 
 文章标题 :
帖子发表于 : 2007-06-16 1:17 

注册: 2007-06-14 14:52
帖子: 8
送出感谢: 0 次
接收感谢: 0 次
装 到 %85不动是因为在下载文件。
没关系的!
楼是的正解!


页首
 用户资料  
 
5 楼 
 文章标题 :
帖子发表于 : 2007-06-16 4:07 
头像

注册: 2007-06-11 12:38
帖子: 200
送出感谢: 0 次
接收感谢: 0 次
用这个方法装
http://forum.ubuntu.org.cn/viewtopic.php?t=49380


页首
 用户资料  
 
6 楼 
 文章标题 :
帖子发表于 : 2007-06-26 22:28 
头像

注册: 2007-06-12 15:36
帖子: 82
地址: 火星
送出感谢: 0 次
接收感谢: 0 次
虽然我没明白什么意思,但是LZ用的是哪款手机啊?满清晰的:P


_________________
jack437 写道:
夕阳隐没你浅浅微笑,微扬的脸,舒展的眉头,是我想象中幸福的模样


页首
 用户资料  
 
7 楼 
 文章标题 :
帖子发表于 : 2007-06-27 16:17 
头像

注册: 2007-06-11 12:38
帖子: 200
送出感谢: 0 次
接收感谢: 0 次
Jack437 写道:
虽然我没明白什么意思,但是LZ用的是哪款手机啊?满清晰的:P


moto E770 有清吗?


_________________
闲着也是闲着,不如……


页首
 用户资料  
 
显示帖子 :  排序  
发表新帖 回复这个主题  [ 7 篇帖子 ] 

当前时区为 UTC + 8 小时


在线用户

正在浏览此版面的用户:没有注册用户 和 4 位游客


不能 在这个版面发表主题
不能 在这个版面回复主题
不能 在这个版面编辑帖子
不能 在这个版面删除帖子
不能 在这个版面提交附件

前往 :  
本站点为公益性站点,用于推广开源自由软件,由 DiaHosting VPSBudgetVM VPS 提供服务。
我们认为:软件应可免费取得,软件工具在各种语言环境下皆可使用,且不会有任何功能上的差异;
人们应有定制和修改软件的自由,且方式不受限制,只要他们自认为合适。

Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
简体中文语系由 王笑宇 翻译