Lucid 开放翻译及中文支持相关的一些内容

参与到Ubuntu的翻译中来
happyaron
帖子: 473
注册时间: 2008-04-27 1:10
来自: http://blogs.gnome.org/happyaron/

Lucid 开放翻译及中文支持相关的一些内容

#1

帖子 happyaron » 2010-02-06 0:53

先给大家拜个早年,小年快乐!

Ubuntu Lucid 已经开放翻译,请有兴趣的朋友参加。GNOME/KDE 方面仍然有翻译
没有导入到 Launchpad 上,所以请不要在 Launchpad 上翻译 GNOME 或 KDE 项目
上的程序,如果想对这部分做贡献请考虑到上游进行翻译。
有一个好消息,Lucid 的默认 Live CD 中将加入完整的中文语言包,所以整个系
统安装过程中就是完全汉化的了。当然输入法和其他额外程序仍然需要联网安装才行。
希望大家能一起努力把 Lucid 这个长期支持版再做得最好,因为语言包默认加入
到CD中了,我们应当把翻译的质量做得比以往更好。

几点注意事项:

* 翻译前请阅读小组工作指南,尤其是关于标点、空格的使用的部分。请大家务必
不要忽视这一点,阅读指南并不会耽误您太多的时间,但是其中的注意事项可以帮
助我们把翻译做得更好。工作指南地址如下:
http://wiki.ubuntu.org.cn/index.php?tit ... iant=zh-cn
如果对其中内容存在疑问或意见欢迎提出。

* 请不要直接把 Google Translate 或者是繁体中文的内容经过简单的机器转换就
作为翻译上传,这种情况一经确认直接取消翻译权限。我们的翻译社区在人力上并
不至于少到需要机器翻译或转换来帮助达到完成度,而这样做给将来提高翻译质量
留下了非常困难的问题。希望以前考虑“有比没有强,所以先用机器以后再看”的朋
友放下这种想法,至少眼下的机器水平还不能达到大多数时候都可以接受。我不反
对使用类似的翻译来减轻翻译负担,虽然这不一定真的减轻什么负担,但是请一定
在提交前对所有的翻译都进行过人工的检查。

* 在开发周期里 Lucid 的语言包每星期更新两次,最近因为 Launchpad 方面在做
调整而暂停了,稍后便会恢复。

* Lucid 里 firefox-3.6 的翻译还没有被导出到语言包里,同时中文的 Firefox
语言包还存在已知问题暂时没有加入到随系统更新的语言包。

* Launchpad 上对于 Lucid 需要翻译的内容还没有完全依照重要程度进行排序。

* ubiquity-slideshow-ubuntu- 开头的模板请暂时不要翻译,幻灯片的内容才刚
刚开始准备,如果翻译过早就会重复翻译很多遍。在幻灯片上希望有条件的朋友能
尽量多测试 LiveCD 安装过程中幻灯片是否已经汉化,以及安装程序是否存在本地
化问题。Karmic 里中文幻灯片因为安装程序的问题没有显示出来,而我们是在正
式发布后才提出来这个问题的。如果有朋友发现类似的问题请尽量提出来,把情况
发送到邮件列表上也是好的。

* OpenOffice.org 的翻译可能在 Lucid 周期中实际使用 Launchpad 上的,以往
的 release 中都越过 Launchpad 上的翻译直接使用了上游的版本。这部分模板暂
时被隐藏了,不必特殊查找。

当前重点的几个文件如下,请大家集中翻译:

* software-center: Ubuntu 软件中心,这个不用多说了吧 :-)
https://translations.edge.launchpad.net ... anslations

* app-install-data-ubuntu: Ubuntu 软件中心使用的软件包描述,这部分比
DDTP 的可见度更高,希望有精力的朋友多参与这个文件的翻译:
https://translations.edge.launchpad.net ... +translate

* gfxboot-theme-ubuntu: 安装程序启动画面:
https://translations.edge.launchpad.net ... +translate

* launchpad-integration: Launchpad 集成 library, 所有 main 的程序都要用
到里面的翻译:
https://translations.edge.launchpad.net ... +translate

* apport: 错误报告程序:
https://translations.edge.launchpad.net ... +translate

* bootloader: 安装时启动后显示的内容:
https://translations.edge.launchpad.net ... +translate

* nm-applet: 网络管理器,Lucid 中已经修正了无法连接 ADSL 的问题,并且可
以在 Live CD 的环境下正常工作:
https://translations.edge.launchpad.net ... +translate

* usb-creater: USB 创建器:
https://translations.edge.launchpad.net ... +translate

* friendly-recovery: 救援模式时使用的:
https://translations.edge.launchpad.net ... +translate

* simple-scan: 10.04中取代sane的扫描仪程序,其上游就在 Launchpad 上,所
以请翻译以下链接的内容:
https://translations.edge.launchpad.net ... +translate

* checkbox: 随 Ubuntu 默认安装的系统测试软件:
https://translations.edge.launchpad.net ... +translate

* aptdaemon:
https://translations.edge.launchpad.net ... /aptdaemon

以下是目前需要做质量检查的软件:

* Wubi: Windows Ubuntu Installer:
https://translations.edge.launchpad.net ... +translate

其他链接:

* Ubuntu 中文 Wiki 上全部关于翻译的页面索引:
http://wiki.ubuntu.org.cn/index.php?tit ... iant=zh-cn

* Launchpad 翻译新手指北:
http://wiki.ubuntu.org.cn/index.php?tit ... iant=zh-cn

* 如何参与上游翻译项目:
http://wiki.ubuntu.org.cn/index.php?tit ... iant=zh-cn

* 翻译小组通讯方式:
Ubuntu 简体中文小组邮件列表
https://lists.ubuntu.com/mailman/listin ... tu-l10n-zh
IRC 上的 #ubuntu-cn-translators 频道(freenode):
http://webchat.freenode.net/?channels=u ... ranslators
QQ 群:26709361 - http://qun.qq.com/air/#26709361

* Launchpad 简体中文小组:
http://wiki.ubuntu.org.cn/index.php?tit ... iant=zh-cn

Regards,
Aron Xu
I will always return.
happyaron
帖子: 473
注册时间: 2008-04-27 1:10
来自: http://blogs.gnome.org/happyaron/

Re: Lucid 开放翻译及中文支持相关的一些内容

#2

帖子 happyaron » 2010-02-06 1:01

翻译 DDTP 和 software-center 所使用的 app-install-data 时有一个辅助工具可以使用,Nightmonkey:

http://potter.iit.uni-miskolc.hu/~sianis/nightmonkey/

关于它的介绍在这里:
https://wiki.ubuntu.com/Nightmonkey

Regards,
Aron Xu
I will always return.
头像
速腾1994
论坛版主
帖子: 17379
注册时间: 2008-11-01 20:43
系统: Arch+gnome

Re: Lucid 开放翻译及中文支持相关的一些内容

#3

帖子 速腾1994 » 2010-02-06 8:33

sofa
头像
TualatriX
帖子: 359
注册时间: 2006-11-17 20:07
来自: 杭州/宁波
联系:

Re: Lucid 开放翻译及中文支持相关的一些内容

#4

帖子 TualatriX » 2010-02-06 10:36

不错,看来Ubuntu 10.04的中文化支持将会上一个新台阶,不知道Flash中文显示的问题会不会解决?
IMTX:http://imtx.cn/

LDCN(已经关闭):http://linuxdesktop.cn/

Ubuntu Tweak:http://ubuntu-tweak.com/
头像
jandyzhu
帖子: 3331
注册时间: 2008-04-02 13:26
来自: 上海
联系:

Re: Lucid 开放翻译及中文支持相关的一些内容

#5

帖子 jandyzhu » 2010-02-06 10:56

Ubuntu 10.04的Live CD中将加入完整的中文语言包。但输入法仍需联网安装。——好消息!
头像
missing
帖子: 1470
注册时间: 2008-03-28 20:52
系统: QNX

Re: Lucid 开放翻译及中文支持相关的一些内容

#6

帖子 missing » 2010-02-06 11:04

老小历害啊0(∩_∩)0
missing is i missing you...
头像
tenzu
论坛版主
帖子: 36924
注册时间: 2008-11-21 20:26

Re: Lucid 开放翻译及中文支持相关的一些内容

#7

帖子 tenzu » 2010-02-06 11:06

我是来支持的,等我论文初稿完成就会加入
头像
highwind
帖子: 1362
注册时间: 2008-09-05 23:31
系统: LinuxMint17

Re: Lucid 开放翻译及中文支持相关的一些内容

#8

帖子 highwind » 2010-02-06 13:51

:em11
rediscover
帖子: 3173
注册时间: 2010-01-13 23:26

Re: Lucid 开放翻译及中文支持相关的一些内容

#9

帖子 rediscover » 2010-02-06 14:32

来顶一下,Flash10已经解决中文输入啦
Here I am.
Ubuntu 桌面培训 - 全中文官方文档,含汉化截图,提供PDF
头像
qkbeyond
帖子: 1486
注册时间: 2010-01-03 12:38
来自: 你他妈找死啊
联系:

Re: Lucid 开放翻译及中文支持相关的一些内容

#10

帖子 qkbeyond » 2010-02-06 16:22

来,干顶吧 :(
  • 我希望我的心上人也能理解这一点,这一切的开始并不是为了什么价值、责任、过去或是未来,这一切甚至不是为了现在,这一切只是源于passion。
头像
Lavande
论坛版主
帖子: 5352
注册时间: 2008-12-21 15:27
来自: TARDIS

Re: Lucid 开放翻译及中文支持相关的一些内容

#11

帖子 Lavande » 2010-02-06 19:27

这几天去帮一下忙 :em11
头像
luojie-dune
帖子: 22033
注册时间: 2007-07-30 18:28
系统: Linux
来自: 空气中

Re: Lucid 开放翻译及中文支持相关的一些内容

#12

帖子 luojie-dune » 2010-02-06 19:35

...lol 我发现我注册 launchpad.net 比此论坛早 27 天。

另外,PiTiVi信息确凿?如果真的加入Ubuntu那就败了。。。
『这个世界都是我的 ,我爱你们』

ENTP ⥂ INTP ⥄ INFP ⇦ INTJ

在此发布的文章使用 Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 协议
头像
wangdu2002
帖子: 13284
注册时间: 2008-12-13 19:39
来自: 物华天宝人杰地灵

Re: Lucid 开放翻译及中文支持相关的一些内容

#13

帖子 wangdu2002 » 2010-02-06 22:28

臭E文水平的惭愧顶之。。。 :em02
另外,PiTiVi信息确凿?如果真的加入Ubuntu那就败了。。。
这是什么意思? :em23
行到水穷处,坐看云起时。
海内生明月,天涯共此夕。
--------------------吾本独!
头像
jandyzhu
帖子: 3331
注册时间: 2008-04-02 13:26
来自: 上海
联系:

Re: Lucid 开放翻译及中文支持相关的一些内容

#14

帖子 jandyzhu » 2010-02-06 23:45

TualatriX 写了:不错,看来Ubuntu 10.04的中文化支持将会上一个新台阶,不知道Flash中文显示的问题会不会解决?
RT
头像
szyzln
帖子: 910
注册时间: 2008-10-31 15:28
来自: 中国上海
联系:

Re: Lucid 开放翻译及中文支持相关的一些内容

#15

帖子 szyzln » 2010-02-07 12:12

:em11 顶一个!我E文不太好,有空学学再说
家乡:湖南张家界
回复