《Python 3.2官方简明教程》14页全部翻译完毕(尚未校对)欢迎大家继续参与翻译《Python 3.2手册》文档

软件和网站开发以及相关技术探讨
头像
yq-ysy
论坛版主
帖子: 4448
注册时间: 2008-07-19 12:44
来自: 广西(桂)南宁(邕)

《Python 3.2官方简明教程》14页全部翻译完毕(尚未校对)欢迎大家继续参与翻译《Python 3.2手册》文档

#1

帖子 yq-ysy » 2011-05-14 19:31

Pyhton 3.2 正式版2月刚刚发布,下载的软件包里有《Python Manuals》手册文档(Python v3.2 documentation)
文档官方网站(英文): http://docs.python.org/py3k/index.html
CHM格式下载(英文): http://mirrors.sohu.com/python/3.2/python32.chm

“中译社”的大力帮助下,《Python 3.2 官方简明教程》已经基本翻译完毕,但还未经过勘误和校对
对于急迫地想学习 Python 3.2 但英文又不好的朋友来说,这教程可以暂时缓解燃眉之急。
(注意:翻译的初稿仍有错漏,因此本教程仅供参考,学习时请参照更完善的其他Python资料。)
《 Python 手册 》文档本站wiki总目录(中文) http://wiki.ubuntu.org.cn/%E7%BC%96%E7% ... D%E8%A8%80
《 Python 官方简明教程 》本站wiki目录(中文) http://wiki.ubuntu.org.cn/Python_%E5%AE ... 9%E7%A8%8B
《Python 3.2 官方简明教程》官方网页(英文): http://docs.python.org/py3k/tutorial/

希望擅长编程又精通英文的高手,百忙之中抽空到“Python开发者网络PYDN”继续参与《Python 3.2 手册》的翻译和校对工作。
开源软件,知识共享,利益大家。

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------

《Python 3.2 最新官方文档 翻译项目 号召书》 http://www.pydn.cn/forum.php?mod=viewth ... a=page%3D1
Python3.2官方文档分配及进度表 http://www.pydn.cn/forum.php?mod=viewth ... a=page%3D1

中译社协同翻译号召书 2011年6月5日 bobstar

Python是2007 and 2010年度最佳编程语言,前景无限,“钱”景无限。Python易学易用,功能强大,符合编程语言进化趋势,越来愈多的人开始喜欢并学习。中国计算机技术总体落后,编程高手相对不多,原因不解释,都懂的,也许Python是个可以追赶和突破的领域,Python在中国的发展还处于初级推广阶段,国内爱好者学习编程的困难主要因为语言障碍,所以翻译官方文档的至关重要!这是一项恩泽千秋万户,使命伟大光荣的工程,将来的某一天,你一定会为自己曾参与官方文档的翻译而骄傲!

您可以做什么?

1.现阶段的翻译目标为Python3.2最新版官方文档,已于2011-6正式开始。
2.论坛内有专门一个《Python3.2官方文档翻译分配进进度表》,愿意进行翻译的同学可以自行确认自己要领取的未被翻译的章节,并发邮件通知我,我会随时更新《分配及进度表》,已完成的章节可联系并发回给我,由本人来组织汇总,翻译结果将会定期更新并公布于论坛。
3.本翻译组织暂命名为中译社,合作站点为PYDN论坛,本人邮箱: quanwenbo@163.com

中译社QQ群:44273913(已有39位大仙入住)。

4.源文档下载地址: http://docs.python.org/py3k/download.html ,请下载并翻译Plain Text 格式的,方便最终文档生成。

确认个人要翻译的章节后,可自行下载Doc源码,可采用任何自己喜欢的方式进行翻译,建议使用google译者工具包的形式。

请注意:
1.意译而不是词译,准确、完整表达原文内容即可,遇到过于生涩的语句可先绕过,后期集中处理。
2.只翻译段落文本&解释性内容,源代码、人名、固定搭配等内容不用翻译。
3.编辑时必须使用utf-8编码,保留原有内容,保证中英文对照。

译者工具包网址: http://translate.google.com/toolkit/
Geany网址: http://www.geany.org/

有任何疑问请及时跟帖或QQ讨论。
上次由 yq-ysy 在 2011-05-29 17:59,总共编辑 12 次。
头像
lilydjwg
论坛版主
帖子: 4249
注册时间: 2009-04-11 23:46
系统: Arch Linux
联系:

Re: 谁有兴趣帮助翻译 Python 3.2 的官方教程?

#2

帖子 lilydjwg » 2011-05-14 20:03

Python 3.2 老早就发布了啊,我自己都用了好久了呢。

如果你看英文教程很吃力的话,我建议你多看而不是回避。当然我也希望有翻译,但我最多就做个校对,对翻译工作无爱。
头像
yq-ysy
论坛版主
帖子: 4448
注册时间: 2008-07-19 12:44
来自: 广西(桂)南宁(邕)

Re: 谁有兴趣帮助翻译 Python 3.2 的官方教程?

#3

帖子 yq-ysy » 2011-05-14 20:10

Python之前发布的3.2都是beta版或candidate版,2011年2月20日才刚发布的正式版。
2011年5月22日(下个星期日)将发布 Python 3.2.1 final 版。
头像
lilydjwg
论坛版主
帖子: 4249
注册时间: 2009-04-11 23:46
系统: Arch Linux
联系:

Re: 谁有兴趣帮助翻译 Python 3.2 的官方教程?

#4

帖子 lilydjwg » 2011-05-14 20:28

yq-ysy 写了:Python之前发布的3.2都是beta版或candidate版,2011年2月20日才刚发布的正式版。
2011年5月22日(下个星期日)将发布 Python 3.2.1 final 版。
那我也用了两个月了呀。
wyj1046
帖子: 5
注册时间: 2010-07-20 14:40

Re: 谁有兴趣帮助翻译 Python 3.2 的官方教程?

#5

帖子 wyj1046 » 2011-05-14 21:37

官方文档适合用的时候查找,你只要知道里面的标准库都有什么用就行了,或者重点的看几个比如os, sys, re等等
头像
lilydjwg
论坛版主
帖子: 4249
注册时间: 2009-04-11 23:46
系统: Arch Linux
联系:

Re: 谁有兴趣帮助翻译 Python 3.2 的官方教程?

#6

帖子 lilydjwg » 2011-05-14 21:46

wyj1046 写了:官方文档适合用的时候查找,你只要知道里面的标准库都有什么用就行了,或者重点的看几个比如os, sys, re等等
官方文档里有个教程,很适合初学者。
头像
remeber
论坛版主
帖子: 13030
注册时间: 2009-01-06 15:18
来自: 人间

Re: 谁有兴趣帮助翻译 Python 3.2 的官方教程?

#7

帖子 remeber » 2011-05-14 22:07

3.2.。。快了点。
“有一种被人抛诸脑后的过去,包含一些不该遗忘的点点滴滴。欢笑之余,我将故旧拾起,才刹见自己的薄情。人世间似乎存在着某种公平,每个人都曾被抛掷在他人的遗忘中;而今你所有哽咽难宣的话语,也正是你曾为人所期盼,却永远听不见的字句。” —赫曼 赫塞
头像
lilydjwg
论坛版主
帖子: 4249
注册时间: 2009-04-11 23:46
系统: Arch Linux
联系:

Re: 谁有兴趣帮助翻译 Python 3.2 的官方教程?

#8

帖子 lilydjwg » 2011-05-14 22:28

remeber 写了:3.2.。。快了点。
3.2 的 functools.lru_cache 太好用了,str.format_map 也很好用。
头像
yq-ysy
论坛版主
帖子: 4448
注册时间: 2008-07-19 12:44
来自: 广西(桂)南宁(邕)

Re: 大家来一人翻译一页,已译完1页,剩余13页 —— Python 3.2 官方教程(05_19已更新到本站wiki

#9

帖子 yq-ysy » 2011-05-19 10:23

5月19日翻译完教程中的 3. An Informal Introduction to Python
但还未有第二人校对。希望有擅长遍程又精通英文的高手能帮助给予校对勘误(尤其是某些术语的用法)。
头像
remeber
论坛版主
帖子: 13030
注册时间: 2009-01-06 15:18
来自: 人间

Re: 大家来一人翻译一页,已译完1页,剩余13页 —— Python 3.2 官方教程(05_19已更新到本站wiki

#10

帖子 remeber » 2011-05-19 10:35

能不能 将各位翻译完的部分 附件 发出来
烦请lz或有志人士 校对
最后更新wiki?

分下工 保证整体风格一致
之后可以征集各部分所需人员
“有一种被人抛诸脑后的过去,包含一些不该遗忘的点点滴滴。欢笑之余,我将故旧拾起,才刹见自己的薄情。人世间似乎存在着某种公平,每个人都曾被抛掷在他人的遗忘中;而今你所有哽咽难宣的话语,也正是你曾为人所期盼,却永远听不见的字句。” —赫曼 赫塞
头像
Jade_Morgan
帖子: 187
注册时间: 2007-12-14 22:29

Re: 大家来一人翻译一页,已译完1页,剩余13页 —— Python 3.2 官方教程(05_19已更新到本站wiki

#11

帖子 Jade_Morgan » 2011-05-19 10:35

一人翻译一页?那不是每一页风格都不一样的说? :em20
jtshs256
帖子: 22323
注册时间: 2010-07-19 21:41
系统: OS X

Re: 大家来一人翻译一页,已译完1页,剩余13页 —— Python 3.2 官方教程(05_19已更新到本站wiki

#12

帖子 jtshs256 » 2011-05-19 10:36

remeber 写了:看看。
躺平
头像
nmsfan
帖子: 18958
注册时间: 2009-10-16 22:46
来自: finland

Re: 大家来一人翻译一页,已译完1页,剩余13页 —— Python 3.2 官方教程(05_19已更新到本站wiki

#13

帖子 nmsfan » 2011-05-19 11:12

这个赞一下
>>>>推Ubuntu 桌面培训~~<<<<
>>>>想加入/了解gimp汉化吗,点我吧~<<<<
——————————————————————
不推荐wubi,也不推荐你给别人推荐wubi…………
随心而为的感觉真好……
强推mayhem!!
强推ensiferum
头像
qy117121
论坛版主
帖子: 50546
注册时间: 2007-12-14 13:40
系统: Winbuntu
来自: 志虚国乌由市
联系:

Re: 大家来一人翻译一页,已译完1页,剩余13页 —— Python 3.2 官方教程(05_19已更新到本站wiki

#14

帖子 qy117121 » 2011-05-19 11:19

nmsfan 写了:这个赞一下
渠月 · QY   
本人只会灌水,不负责回答问题
无聊可以点一下→ http://u.nu/ubuntu

Ubuntu 20.04 快速设置指南,请配合浏浏览器自动翻译使用

邮箱 chuan@ubuntu.org.cn
头像
lilydjwg
论坛版主
帖子: 4249
注册时间: 2009-04-11 23:46
系统: Arch Linux
联系:

Re: 大家来一人翻译一页,已译完1页,剩余13页 —— Python 3.2 官方教程(05_19已更新到本站wiki

#15

帖子 lilydjwg » 2011-05-19 12:32

我建议翻译版也使用和原版一致的主题风格。
回复