翻译指南(翻译须知、格式要求等)

参与到Ubuntu的翻译中来
头像
millenniumdark
论坛版主
帖子: 4159
注册时间: 2005-07-02 14:41
系统: Ubuntu 14.04 (Kylin)
联系:

翻译指南(翻译须知、格式要求等)

#1

帖子 millenniumdark » 2006-07-28 22:53

如何开始翻译,翻译的格式要求,注意事项等等,请看翻译指南
http://wiki.ubuntu.org.cn/TranslatingGuide
头像
王子
帖子: 226
注册时间: 2007-02-01 14:35
来自: 中国上海长宁区
联系:

#2

帖子 王子 » 2007-04-28 12:57

http://wiki.ubuntu.org.cn/TranslatingGuide

Not Found

The requested URL /TranslatingGuide was not found on this server.
No acer,no pain
UBUNTU Karmic
TP T61
cpu:Intel T7300
内存:DDRII 4G
显卡:nVIDIA 140M
硬盘:Inel SSD 80G
Email/MSN/GTALK:ahdong.com#gmail.com
Site:Ahdong.com
头像
millenniumdark
论坛版主
帖子: 4159
注册时间: 2005-07-02 14:41
系统: Ubuntu 14.04 (Kylin)
联系:

#3

帖子 millenniumdark » 2007-04-28 18:25

王子 写了:http://wiki.ubuntu.org.cn/TranslatingGuide

Not Found

The requested URL /TranslatingGuide was not found on this server.
近期wiki在调整,建议等调整完了再看看。
头像
东方不坏
帖子: 843
注册时间: 2007-04-05 3:09
系统: Deepin
来自: 身后某处
联系:

#4

帖子 东方不坏 » 2007-05-22 0:02

(本页目前没有内容)
[color=#FFFF00]东方不败[/color] 写了:
  • OS:Ubuntu14.10
  • CPU:Athlon II 651K
  • RAM:威刚DDR3 1600 4GX2双通道
  • 主板:GA-A75M-DS2
  • 硬盘:西数64M版 2T
  • 显卡:迅景6790
  • 显示器:LG W2242TP
头像
smallzhan
帖子: 112
注册时间: 2007-05-12 21:13

#5

帖子 smallzhan » 2007-05-22 0:10

头像
lazyhaha
帖子: 17
注册时间: 2007-05-26 11:57

#6

帖子 lazyhaha » 2007-05-29 5:39

看到了,谢谢 smallzhan
free is good
头像
特别的特别
帖子: 8
注册时间: 2007-06-22 9:34
来自: 北京

#7

帖子 特别的特别 » 2007-06-22 13:25

谢谢楼主,我也要参与进来,贡献自己的一份力量!
头像
kongmen
帖子: 44
注册时间: 2007-06-25 16:44
来自: 广西柳州

#8

帖子 kongmen » 2007-06-30 2:30

:evil: :evil: :evil: :evil: :evil: :evil:

我很想加进来!但是我实在是看不懂指南的意思,,

等待翻译---是别人提交上传需要翻译的文章吗?还是已经翻译好了的文章?

如何知道自己想翻译的文章是否已经被翻译?

现在中文wiki里面有多少有关7.04版本的的文章了?

我实在看不懂,,,

我专业英语还可以
图片

linux菜鸟,多搜索,多交流。

通讯:Eva
翻译:星际译王
输入:Fcitx
音频:Audacious
视频:Mplayer
。。。。学习中
头像
houjianyu84
帖子: 22
注册时间: 2007-07-11 13:40
来自: 辽宁丹东
联系:

#9

帖子 houjianyu84 » 2007-07-11 13:46

这个东西太多了,还是等我在实践中慢慢学习吧。
向往自由的散漫文人。
头像
millenniumdark
论坛版主
帖子: 4159
注册时间: 2005-07-02 14:41
系统: Ubuntu 14.04 (Kylin)
联系:

#10

帖子 millenniumdark » 2007-07-11 19:53

kongmen 写了::evil: :evil: :evil: :evil: :evil: :evil:

我很想加进来!但是我实在是看不懂指南的意思,,

等待翻译---是别人提交上传需要翻译的文章吗?还是已经翻译好了的文章?

如何知道自己想翻译的文章是否已经被翻译?

现在中文wiki里面有多少有关7.04版本的的文章了?

我实在看不懂,,,

我专业英语还可以
不好意思,因為wiki系統變動了,上面的地址實際上是指向了舊內容。現在已經改了,重定向到適當的頁面。

我們將努力使翻譯容易上手和翻譯。如果你有意見,歡迎提出。
头像
incredible
帖子: 14
注册时间: 2006-08-23 20:31
来自: China->NZ
联系:

#11

帖子 incredible » 2007-09-05 17:53

翻译的过程可以学的很多东西,input和output同时进行呵
sail8498
帖子: 29
注册时间: 2007-09-10 17:17

#12

帖子 sail8498 » 2007-09-11 17:24

我也很有興趣參加翻译工作,我認爲在翻译的過程中還可以學習如何使用.
bobbymac
帖子: 2
注册时间: 2007-10-06 0:37

#13

帖子 bobbymac » 2007-10-06 0:48

明天参加社区的翻译工作吧,现在夜深了。 :lol: 可以出一分力感觉真不错。
RobinHoo
帖子: 18
注册时间: 2008-01-17 12:00

#14

帖子 RobinHoo » 2008-01-29 17:40

看不懂中文,哪里有原文?
头像
millenniumdark
论坛版主
帖子: 4159
注册时间: 2005-07-02 14:41
系统: Ubuntu 14.04 (Kylin)
联系:

#15

帖子 millenniumdark » 2008-01-30 23:10

RobinHoo 写了:看不懂中文,哪里有原文?
????
回复