[及时更新]关于Full Circle开源杂志的完整介绍&扫盲贴(致力打造FC论坛最佳初级用户使用文章)

关于Ubuntu的故事或对Ubuntu的感慨及心情
头像
Michael_yan
帖子: 150
注册时间: 2010-11-17 0:03
来自: Bangalore, india.

Re: [及时更新]关于Full Circle开源杂志的完整介绍&扫盲贴

#17

帖子 Michael_yan » 2010-11-27 2:17

mymathersname 写了:想听听大家的建议…… :em06
:em11 太谢谢了
吃的苦中苦,方为人上人!
yidianyudi
帖子: 11
注册时间: 2011-11-17 17:03
系统: ubuntu

Re: [及时更新]关于Full Circle开源杂志的完整介绍&扫盲贴(致力打造FC论坛最佳初级用户使用文章)

#18

帖子 yidianyudi » 2013-08-28 17:43

发现还有FC这样的东东,早点见到就好了. :em11
头像
mymathersname
帖子: 2870
注册时间: 2008-09-18 23:40
系统: Ubuntu 15.04 x64
来自: Mars

Re: [及时更新]关于Full Circle开源杂志的完整介绍&扫盲贴(致力打造FC论坛最佳初级用户使用文章)

#19

帖子 mymathersname » 2013-12-08 22:06

yidianyudi 写了:发现还有FC这样的东东,早点见到就好了. :em11
谢谢,话说我都很久不再维护这块工作了

Sent from my GT-N7100 using Tapatalk
转移各位校内,百毒朋友,把目标转向twitter和facebook,别总看局域网的内容
其实从那么多的ubuntu发行版和fedora的各个发行版中,我们不难看出,linux的进步是惊人的,从长久的发展规律和更加深远的意义来看,linux桌面版与微软的距离在缩小,这是值得庆幸的……
ubuntu是半年还去偷情一次的初恋。fedora是一生挚爱的正室。debian是和正室同等地位的妾侍。rh/cent是用来偷窥的正室大姐姐。suse是一夜夫妻百二蚊。gentoo是有内涵的才女。arch是久闻其名不敢接触的怪叔叔。其余发行版,我是帝皇它们是屁民,无福宠幸。
头像
nsynet
帖子: 241
注册时间: 2008-09-20 22:51
来自: 湖北武汉武昌区
联系:

Re: [及时更新]关于Full Circle开源杂志的完整介绍&扫盲贴(致力打造FC论坛最佳初级用户使用文章)

#20

帖子 nsynet » 2013-12-08 22:48

full circle英文版都78期了,中文版的git和google group已经一年没有更新,停留在五十多期,不知道怎么参与,,,,
头像
mymathersname
帖子: 2870
注册时间: 2008-09-18 23:40
系统: Ubuntu 15.04 x64
来自: Mars

Re: [及时更新]关于Full Circle开源杂志的完整介绍&扫盲贴(致力打造FC论坛最佳初级用户使用文章)

#21

帖子 mymathersname » 2013-12-08 22:52

我也是退出好久了,早先的老大也离开很久,你看 http://fcctt.org

Sent from my GT-N7100 using Tapatalk
转移各位校内,百毒朋友,把目标转向twitter和facebook,别总看局域网的内容
其实从那么多的ubuntu发行版和fedora的各个发行版中,我们不难看出,linux的进步是惊人的,从长久的发展规律和更加深远的意义来看,linux桌面版与微软的距离在缩小,这是值得庆幸的……
ubuntu是半年还去偷情一次的初恋。fedora是一生挚爱的正室。debian是和正室同等地位的妾侍。rh/cent是用来偷窥的正室大姐姐。suse是一夜夫妻百二蚊。gentoo是有内涵的才女。arch是久闻其名不敢接触的怪叔叔。其余发行版,我是帝皇它们是屁民,无福宠幸。
头像
nsynet
帖子: 241
注册时间: 2008-09-20 22:51
来自: 湖北武汉武昌区
联系:

Re: [及时更新]关于Full Circle开源杂志的完整介绍&扫盲贴(致力打造FC论坛最佳初级用户使用文章)

#22

帖子 nsynet » 2013-12-10 0:15

full circle 在github,google group,还有wiki,还有译言上都有看到翻译小组,但是,,,,,
毕竟每个人都有自己的事情,不可能大量地投入时间,如我一般顶多一周有2小时时间能够做翻译,所以需要能够容易上手做,做完就提交ok的方式,如果学习一个工具都很麻烦,那就容易放弃了,

我觉得可以参考下launchpad的翻译ubuntu中文版,把每本full circle打散成一篇一篇文档,然后同步进行,适合于短平快地翻译方式

图片
回复