1、不管怎样的用脚本封装好这些复杂的操作,总还是有少许麻烦。
2、生成的是GBK的字体,在UTF-8编码环境下不能使用,必须先手动用iconv将编码更改为gbk。
3、如果过程中出了什么错,对新手很难知道为什么出错,怎样修改。也就是没有一个好的滚回机制。
而这些缺陷其实只要有一个支持utf8的包管理的机制就可以了,这也是tex-cjkfonts所实现的:制作字体并将之打包成为deb包。如果对这个字体不满意,直接dpkg -r就可以回滚到之前的状态。并且,这个脚本还支持制作utf-8的编码格式的字体,我们可以直接使用,不需要对tex进行转码。
这个包是thu的 oseen <oseen@newsmth.org>大侠的功绩。在享受方便的同时,多念叨几声~大侠万寿无僵~
包的来源是ustc的sid的debian-uo源。经过测试,在sid和feisty下都可以~其实是因为这个本来就只是脚本而已,而且ubuntu的tex没有对debian的进行修改。
要注意的是有两点:
1、脚本有两个命令(实际上是一个,另一个是第一个的连接)make-fpkg-sys和make-fpkg。其中前者是制作deb包用的。后者只是建立一个tar.gz,在自己的主目录解压就可以了(这样不需要root权限)。在我的系统上,会有错误,只能生成gz包,所以我自己是把脚本中的判断是不是生成deb和生成gz的部分注释掉了。个人用户可以自己选择。
2、生成的字体有个小瑕疵,但我看脚本没看出问题来,所以就没改。具体的说就是:在/usr/share/texmf/tex/latex/CJK/UTF8 目录下生成的c70$facename.fd的内容里,\f 都被错误的当作^L了(注意这里的^L是由Ctrl+L键生成的,不是^字符和L字符),所以在使用新utf8字体前,我们要手动修改这个文件。我在vi里就是
代码: 全选
:%s/^L/\\f/g
例如我们的样本test.tex的内容是:
代码: 全选
\documentclass[12pt,a4paper]{article}
\usepackage{CJKutf8}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage[unicode,dvipdfm]{hyperref}
\begin{document}
\begin{CJK*}{UTF8}{[b]zhuanfan[/b]} %你的字体名!
\tableofcontents
\section{将进酒}
君不見,黄河之水天上來,奔流到海不复回。
\section{桃花源记}
晋太元中,武陵人,捕魚为业,缘溪行,忘路之远近。
\newpage
\end{CJK*}
\end{document}