[转帖]Linux下的Opera浏览器调整心得
版面规则
我们都知道新人的确很菜,也喜欢抱怨,并且带有浓厚的Windows习惯,但既然在这里询问,我们就应该有责任帮助他们解决问题,而不是直接泼冷水、简单的否定或发表对解决问题没有任何帮助的帖子。乐于分享,以人为本,这正是Ubuntu的精神所在。
我们都知道新人的确很菜,也喜欢抱怨,并且带有浓厚的Windows习惯,但既然在这里询问,我们就应该有责任帮助他们解决问题,而不是直接泼冷水、简单的否定或发表对解决问题没有任何帮助的帖子。乐于分享,以人为本,这正是Ubuntu的精神所在。
-
- 帖子: 112
- 注册时间: 2007-04-12 18:22
[转帖]Linux下的Opera浏览器调整心得
Opera是我一直都很喜欢的一款浏览器;但是在Linux下的使用过程中出现了一些问题总是让人不舒服,今天我就小结一下我的使用心得,如何在Linux下将Opera调整得更好用,连带推荐一下这款优秀的浏览器,希望大家能够指正我的不足,高手勿笑.
1. 下载安装:
www.opera.com
是个deb包,最新的是9.22版,下载完成后双击安装
语言文件在这里下载
http://www.opera.com/download/languagefiles/
应用语言文件:tools->preferences->language->details…
2.字体配置
刚装好的Opera的中文显示可以说是惨不忍睹
这里我参考了ubuntu中文社区的精华贴所说CSS的方法做了一些调整
cd ~/.opera/styles/user/
touch user.css
gedit ~/.opera/styles/user/user.css
录入以下内容:
html,body,*{
font-family:”Microsoft YaHei”!important;}
注意:引号中的字体可结合个人喜好
重启浏览器后选择
查看->样式->user.css
效果好了一些但是仍然不满意,而且根本没有使用我指定的雅黑字体
询问了IRC里的一些前辈 得到命令一条
sudo sed -i ‘2iexport LANG=en_US.UTF-8′ /usr/bin/opera
果然见效,但是菜单字体出现了一些问题
工具->首选项->高级->字体
浏览器菜单、工具栏、对话框、面板 进行配置
大家也可以根据自己的需要进行配置
最终的效果
3.IRC、邮件、快速拨号、Widgets
这里再说一下Opera的Widgets(控件)
其灵活性 我觉得都要优于一些Widget软件,也蛮有意思
以下是一个二进制时钟和一把屏幕尺
4,中文输入和Flash插件
A)SCIM我实在是懒得去调了,又和我的ATI驱动有冲突,装了个小企鹅输入法省事,虽然说人家不再开发,但是我觉得也够用了
sudo apt-get install im-switch fcitx
im-switch -s fcitx -z default
B)Flash插件我按照官方的说法装出现了错误,老跑到firefox那去,装了个flashplugin-nonfree ,问题解决
sudo apt-get install flashplugin-nonfree
1. 下载安装:
www.opera.com
是个deb包,最新的是9.22版,下载完成后双击安装
语言文件在这里下载
http://www.opera.com/download/languagefiles/
应用语言文件:tools->preferences->language->details…
2.字体配置
刚装好的Opera的中文显示可以说是惨不忍睹
这里我参考了ubuntu中文社区的精华贴所说CSS的方法做了一些调整
cd ~/.opera/styles/user/
touch user.css
gedit ~/.opera/styles/user/user.css
录入以下内容:
html,body,*{
font-family:”Microsoft YaHei”!important;}
注意:引号中的字体可结合个人喜好
重启浏览器后选择
查看->样式->user.css
效果好了一些但是仍然不满意,而且根本没有使用我指定的雅黑字体
询问了IRC里的一些前辈 得到命令一条
sudo sed -i ‘2iexport LANG=en_US.UTF-8′ /usr/bin/opera
果然见效,但是菜单字体出现了一些问题
工具->首选项->高级->字体
浏览器菜单、工具栏、对话框、面板 进行配置
大家也可以根据自己的需要进行配置
最终的效果
3.IRC、邮件、快速拨号、Widgets
这里再说一下Opera的Widgets(控件)
其灵活性 我觉得都要优于一些Widget软件,也蛮有意思
以下是一个二进制时钟和一把屏幕尺
4,中文输入和Flash插件
A)SCIM我实在是懒得去调了,又和我的ATI驱动有冲突,装了个小企鹅输入法省事,虽然说人家不再开发,但是我觉得也够用了
sudo apt-get install im-switch fcitx
im-switch -s fcitx -z default
B)Flash插件我按照官方的说法装出现了错误,老跑到firefox那去,装了个flashplugin-nonfree ,问题解决
sudo apt-get install flashplugin-nonfree
- vvoody
- 帖子: 749
- 注册时间: 2007-01-21 20:10
- vvoody
- 帖子: 749
- 注册时间: 2007-01-21 20:10
-
- 帖子: 14
- 注册时间: 2007-08-02 22:10
- TheThirdGhost
- 帖子: 1592
- 注册时间: 2006-07-23 16:25
- 来自: 南京
- eexpress
- 帖子: 58428
- 注册时间: 2005-08-14 21:55
- 来自: 长沙
-
- 帖子: 723
- 注册时间: 2006-04-11 9:01
我在全英文的locale下设置了opera的字体正常。但把LC_CTYPE改为zh_CN.UTF-8后中文就变得模糊不清大小不一了。且字体配置中原来的simsun等字体选项没了,多出了一些乱码显示的字体选择,怀疑可能就是simsun那些字体。
另外,我在/etc/fonts/下设置过了language-selector.conf文件。现在locale环境如下
另外,我在/etc/fonts/下设置过了language-selector.conf文件。现在locale环境如下
有没有相同情况的弟兄,给个opera字体配置的方案?LANG=en_US.UTF-8
LANGUAGE=en_US:en
LC_CTYPE=zh_CN.UTF-8
LC_NUMERIC="en_US.UTF-8"
LC_TIME="en_US.UTF-8"
LC_COLLATE="en_US.UTF-8"
LC_MONETARY="en_US.UTF-8"
LC_MESSAGES="en_US.UTF-8"
LC_PAPER="en_US.UTF-8"
LC_NAME="en_US.UTF-8"
LC_ADDRESS="en_US.UTF-8"
LC_TELEPHONE="en_US.UTF-8"
LC_MEASUREMENT="en_US.UTF-8"
LC_IDENTIFICATION="en_US.UTF-8"
LC_ALL=
I would love to change the world, but they won't give me the source code.
http://hi.baidu.com/wienerlee
http://hi.baidu.com/wienerlee
- BigSnake.NET
- 帖子: 12522
- 注册时间: 2006-07-02 11:16
- 来自: 廣州
- 联系:
代码: 全选
sudo sed -i '1aexport LANG=en_US.UTF-8' /usr/bin/opera
^_^ ~~~
要理解递归,首先要理解递归。
地球人都知道,理论上,理论跟实际是没有差别的,但实际上,理论跟实际的差别是相当大滴。
要理解递归,首先要理解递归。
地球人都知道,理论上,理论跟实际是没有差别的,但实际上,理论跟实际的差别是相当大滴。
-
- 帖子: 723
- 注册时间: 2006-04-11 9:01
好像没什么用。附图:
I would love to change the world, but they won't give me the source code.
http://hi.baidu.com/wienerlee
http://hi.baidu.com/wienerlee
- TheThirdGhost
- 帖子: 1592
- 注册时间: 2006-07-23 16:25
- 来自: 南京
我用这样locale,opera没问题,有的字体名字乱码了,就直接cope乱码的名字加到user.css里就ok,不必要export lang的。leeyee 写了:我在全英文的locale下设置了opera的字体正常。但把LC_CTYPE改为zh_CN.UTF-8后中文就变得模糊不清大小不一了。且字体配置中原来的simsun等字体选项没了,多出了一些乱码显示的字体选择,怀疑可能就是simsun那些字体。
另外,我在/etc/fonts/下设置过了language-selector.conf文件。现在locale环境如下有没有相同情况的弟兄,给个opera字体配置的方案?LANG=en_US.UTF-8
LANGUAGE=en_US:en
LC_CTYPE=zh_CN.UTF-8
LC_NUMERIC="en_US.UTF-8"
LC_TIME="en_US.UTF-8"
LC_COLLATE="en_US.UTF-8"
LC_MONETARY="en_US.UTF-8"
LC_MESSAGES="en_US.UTF-8"
LC_PAPER="en_US.UTF-8"
LC_NAME="en_US.UTF-8"
LC_ADDRESS="en_US.UTF-8"
LC_TELEPHONE="en_US.UTF-8"
LC_MEASUREMENT="en_US.UTF-8"
LC_IDENTIFICATION="en_US.UTF-8"
LC_ALL=
- vvoody
- 帖子: 749
- 注册时间: 2007-01-21 20:10
- vvoody
- 帖子: 749
- 注册时间: 2007-01-21 20:10
问题是怎么拷贝那些字体名字呢?TheThirdGhost 写了:我用这样locale,opera没问题,有的字体名字乱码了,就直接cope乱码的名字加到user.css里就ok,不必要export lang的。leeyee 写了:我在全英文的locale下设置了opera的字体正常。但把LC_CTYPE改为zh_CN.UTF-8后中文就变得模糊不清大小不一了。且字体配置中原来的simsun等字体选项没了,多出了一些乱码显示的字体选择,怀疑可能就是simsun那些字体。
另外,我在/etc/fonts/下设置过了language-selector.conf文件。现在locale环境如下有没有相同情况的弟兄,给个opera字体配置的方案?LANG=en_US.UTF-8
LANGUAGE=en_US:en
LC_CTYPE=zh_CN.UTF-8
LC_NUMERIC="en_US.UTF-8"
LC_TIME="en_US.UTF-8"
LC_COLLATE="en_US.UTF-8"
LC_MONETARY="en_US.UTF-8"
LC_MESSAGES="en_US.UTF-8"
LC_PAPER="en_US.UTF-8"
LC_NAME="en_US.UTF-8"
LC_ADDRESS="en_US.UTF-8"
LC_TELEPHONE="en_US.UTF-8"
LC_MEASUREMENT="en_US.UTF-8"
LC_IDENTIFICATION="en_US.UTF-8"
LC_ALL=