[建议]FullCircle译名:辐射
- skysea575
- 帖子: 32
- 注册时间: 2007-10-30 0:27
[建议]FullCircle译名:辐射
FullCircle译名:辐射,原因如下:
1、从读音上讲,FuCir,利用中文的辐及英文发音射。两种语言结合,也是系统从英文到中文之意。
2、从含义上讲,全圆,或是完整的圆,或是完美的圈,或是。。。,都是一个循环。中文的辐射,也含有这样的意思。
其他想法暂无。
以上不知有无可行性?
1、从读音上讲,FuCir,利用中文的辐及英文发音射。两种语言结合,也是系统从英文到中文之意。
2、从含义上讲,全圆,或是完整的圆,或是完美的圈,或是。。。,都是一个循环。中文的辐射,也含有这样的意思。
其他想法暂无。
以上不知有无可行性?
2008.05.28:P4 2.66G;512M DDR;60G;DVD;14'.Ubuntu-8.04
2010.04.08 Acer 4474G 332G32Mn:waiting for 10.04
http://hi.baidu.com/skysea575
2010.04.08 Acer 4474G 332G32Mn:waiting for 10.04
http://hi.baidu.com/skysea575
- TheThirdGhost
- 帖子: 1592
- 注册时间: 2006-07-23 16:25
- 来自: 南京
- avauntage
- 帖子: 570
- 注册时间: 2005-09-22 10:15
- 来自: 北京
- bones7456
- 帖子: 8495
- 注册时间: 2006-04-12 20:05
- 来自: 杭州
- 联系:
- eexpress
- 帖子: 58428
- 注册时间: 2005-08-14 21:55
- 来自: 长沙
- TheThirdGhost
- 帖子: 1592
- 注册时间: 2006-07-23 16:25
- 来自: 南京
- TheThirdGhost
- 帖子: 1592
- 注册时间: 2006-07-23 16:25
- 来自: 南京
-
- 帖子: 392
- 注册时间: 2006-12-07 21:40