ubuntu 8.04 翻译冲刺开始!大家快来啊

参与到Ubuntu的翻译中来
头像
lovewine
帖子: 1233
注册时间: 2006-03-25 10:36
联系:

ubuntu 8.04 翻译冲刺开始!大家快来啊

#1

帖子 lovewine » 2008-01-22 9:57

昨天经过了launchpad.net的更新,现在8.04 hardy 正式开始接受翻译了,中文小姐的兄弟姐妹们不要掉队啊:

https://translations.launchpad.net/ubun ... lang/zh_CN

同时前天我发现,中文小组的在列人数为397,今天我上去看的时候,只有360了,可能launchpad.net上去掉了一些不太活跃的同学们。所以,现在在列的同学们,一定要抽些时间上来贡献哦。

同时我还发现,launchpad.net 这次回滚,绝大部分是把 7.10 gutsy的部分能继承的都继承过来了,所以我四天前翻译的东西还丢失了呢。
这虽是小挫折,但也告诉同学们,以后一定要等官方宣布开始接受翻译时
http://news.launchpad.net/translations/ ... ardy-heron)大家再进行翻译,不然有可能翻译不被采信。(我会再和launchpad确认是否有此情况的。)
翻译方法和须知,请参考上述页面的相关链接,同时可以写信给我。gaoghy at gmail
(我技术上没本事,就搞点文字小活动吧,也算尽一份力。)
头像
lovewine
帖子: 1233
注册时间: 2006-03-25 10:36
联系:

#2

帖子 lovewine » 2008-01-22 16:09

现在中文翻译的覆盖率刚刚过接近三分之二,大家看到的,可以过来帮忙。
附件
launchpad.net  中文翻译统计
launchpad.net 中文翻译统计
2008-01-22_launchpad.png (1.57 KiB) 查看 7963 次
ifreer
帖子: 27
注册时间: 2007-12-28 10:16

#3

帖子 ifreer » 2008-01-22 16:29

感谢楼主的贡献, :D :D
grissiom_lxy
帖子: 41
注册时间: 2008-01-14 11:14

#4

帖子 grissiom_lxy » 2008-01-22 17:13

呵呵,来啦~~
头像
woaiwojia
帖子: 1355
注册时间: 2007-09-10 20:20
系统: Debian
来自: 南京

#5

帖子 woaiwojia » 2008-01-22 18:38

呵呵,有能力的上
头像
luojie-dune
帖子: 22033
注册时间: 2007-07-30 18:28
系统: Linux
来自: 空气中

#6

帖子 luojie-dune » 2008-01-22 19:07

大家还是下载了翻译再发上去,那样效率较高
『这个世界都是我的 ,我爱你们』

ENTP ⥂ INTP ⥄ INFP ⇦ INTJ

在此发布的文章使用 Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 协议
april_linux
帖子: 144
注册时间: 2005-10-05 23:03

#7

帖子 april_linux » 2008-01-22 21:50

感谢所有的翻译人员 :lol: :lol:
grissiom_lxy
帖子: 41
注册时间: 2008-01-14 11:14

#8

帖子 grissiom_lxy » 2008-01-23 13:44

怎么样加到队伍里呢?我翻译了几个条目,忽然发现自己还没找到组织……呜呜……
头像
millenniumdark
论坛版主
帖子: 4159
注册时间: 2005-07-02 14:41
系统: Ubuntu 14.04 (Kylin)
联系:

#9

帖子 millenniumdark » 2008-01-24 0:10

还有3个月多的世界。大家加油啊。

此帖通告。
头像
lovewine
帖子: 1233
注册时间: 2006-03-25 10:36
联系:

#10

帖子 lovewine » 2008-01-24 9:39

grissiom_lxy 写了:怎么样加到队伍里呢?我翻译了几个条目,忽然发现自己还没找到组织……呜呜……
先到launchpad.net 注册用户名,再加入中文翻译组:
https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-zh-cn
这里就是我们的组织。
在页面上提交申请,到时候会有oneleaf 或其他组长 批准你的。
请查看附图两张。
一张是中文组的宗旨,简介。
另一张是新近申请和批准的名单。
附件
team
team
2008-01-24_team-a.png (8 KiB) 查看 4545 次
applied
applied
2008-01-24_approved.png (4.67 KiB) 查看 7801 次
grissiom_lxy
帖子: 41
注册时间: 2008-01-14 11:14

#11

帖子 grissiom_lxy » 2008-01-24 12:34

lovewine 写了:
grissiom_lxy 写了:怎么样加到队伍里呢?我翻译了几个条目,忽然发现自己还没找到组织……呜呜……
先到launchpad.net 注册用户名,再加入中文翻译组:
https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-zh-cn
这里就是我们的组织。
在页面上提交申请,到时候会有oneleaf 或其他组长 批准你的。
请查看附图两张。
一张是中文组的宗旨,简介。
另一张是新近申请和批准的名单。
哈哈。谢谢啦!!申请啦~~


对啦,问个问题:launchpad 里的翻译和上游的翻译是什么关系? 难道Ubuntu 用自己的翻译么?
GodPig
帖子: 240
注册时间: 2007-04-27 23:07

#12

帖子 GodPig » 2008-01-25 12:03

简体中文是不是被译完了?
GodPig
帖子: 240
注册时间: 2007-04-27 23:07

#13

帖子 GodPig » 2008-01-25 12:11

哦,原来还有这么多~~~
头像
lovewine
帖子: 1233
注册时间: 2006-03-25 10:36
联系:

#14

帖子 lovewine » 2008-01-26 9:50

grissiom_lxy 写了:
lovewine 写了:
grissiom_lxy 写了:怎么样加到队伍里呢?我翻译了几个条目,忽然发现自己还没找到组织……呜呜……。。。。。。。。。

对啦,问个问题:launchpad 里的翻译和上游的翻译是什么关系? 难道Ubuntu 用自己的翻译么?
通俗点的理解,上游包括这些:
*GNOME 社区的翻译
* Kde 社区的翻译
* Debian 社区的翻译
* 某些 GNU 项目的翻译。

Ubuntu 会综合上游的,同时也会兼顾Launchpad.net上的翻译结果。
头像
fortruth
帖子: 1795
注册时间: 2005-11-06 1:51
来自: 七彩云世界
联系:

#15

帖子 fortruth » 2008-01-26 9:59

可不可以离线翻译啊。!
佛出寺,求索真世界 For_Truth:Free_Open_Share
OPEN GPG KEY:03D18D95
回复