还有这样的翻译呵呵
版面规则
我们都知道新人的确很菜,也喜欢抱怨,并且带有浓厚的Windows习惯,但既然在这里询问,我们就应该有责任帮助他们解决问题,而不是直接泼冷水、简单的否定或发表对解决问题没有任何帮助的帖子。乐于分享,以人为本,这正是Ubuntu的精神所在。
我们都知道新人的确很菜,也喜欢抱怨,并且带有浓厚的Windows习惯,但既然在这里询问,我们就应该有责任帮助他们解决问题,而不是直接泼冷水、简单的否定或发表对解决问题没有任何帮助的帖子。乐于分享,以人为本,这正是Ubuntu的精神所在。
- aric286
- 帖子: 960
- 注册时间: 2007-12-03 9:54
- 联系:
- yiding_he
- 帖子: 2677
- 注册时间: 2006-10-25 18:10
- 来自: 长沙
- 联系:
- patrickhe
- 帖子: 681
- 注册时间: 2005-07-21 19:13
- 来自: Peking, China
- 联系:
-
- 帖子: 263
- 注册时间: 2007-11-03 16:37
Re: 还有这样的翻译呵呵
义务劳动,有中文就不错了,中国人要求一向比较低
- daf3707
- 论坛版主
- 帖子: 12730
- 注册时间: 2007-06-13 15:57
- 来自: 在他乡
-
- 帖子: 94
- 注册时间: 2008-04-09 20:50
Re: 还有这样的翻译呵呵
还有网络设置面板里 .. 选dhcp还是手动的地方 手动翻译成了手册...想去launchpad上提意见吧又找不到 大家还是要多多支持linux的翻译工作呀 hh~
- muzuiget
- 帖子: 1097
- 注册时间: 2007-12-31 14:57
Re: 还有这样的翻译呵呵
英文都是manual,翻译回英文再翻译回来就好了。vabc3 写了:还有网络设置面板里 .. 选dhcp还是手动的地方 手动翻译成了手册...想去launchpad上提意见吧又找不到 大家还是要多多支持linux的翻译工作呀 hh~
- Amankwah
- 帖子: 624
- 注册时间: 2006-10-16 7:24
- 来自: 安康/西安/广州
- 联系:
Re: 还有这样的翻译呵呵
如何帮忙修正这样的问题?我们这样干着急不是办法啊~
读书取正,读易取变,读骚取幽,读庄取达,读汉文取坚,最有味卷中岁月。
与菊同野,与梅同疏,与莲同洁,与兰同芳,与海棠同韵,定自称花里神仙。
与菊同野,与梅同疏,与莲同洁,与兰同芳,与海棠同韵,定自称花里神仙。
- 内存不足
- 论坛版主
- 帖子: 3277
- 注册时间: 2005-08-18 18:43
- 联系:
Re: 还有这样的翻译呵呵
最好的方法是大家别抱怨 发现问题就去解决啊
不会英文的飘过................
不会英文的飘过................
-
- 帖子: 2841
- 注册时间: 2006-09-11 22:47
Re: 还有这样的翻译呵呵
这个论坛里有翻译权限的人很多的。直接到launchpad上改就行。如果大家没有的,贴出来让有翻译权限的人帮忙改也行。
不过其实也不能怪翻译者,那个launchpad实在实在是太难用了。我至今都不知道怎样去快速定位到一个特定的软件包,更不用说定位到特定软件包中的特定字符串了,这样的安排怎么让人改问题查问题,我实在不明白。那个软件包的排序永远都在变,所以多数时候我只能顺便翻译翻译看得见的东西。
记得一年前,adept的翻译有一句:请稍后(其实应该是请稍候),我当时就想去改,结果被launchpad作弄得不行。后来放弃了,当然还是有个厉害的角色真的把它改好了。
如果谁能写一些有关launchpad的使用心得,那就好多了。
不过其实也不能怪翻译者,那个launchpad实在实在是太难用了。我至今都不知道怎样去快速定位到一个特定的软件包,更不用说定位到特定软件包中的特定字符串了,这样的安排怎么让人改问题查问题,我实在不明白。那个软件包的排序永远都在变,所以多数时候我只能顺便翻译翻译看得见的东西。
记得一年前,adept的翻译有一句:请稍后(其实应该是请稍候),我当时就想去改,结果被launchpad作弄得不行。后来放弃了,当然还是有个厉害的角色真的把它改好了。
如果谁能写一些有关launchpad的使用心得,那就好多了。