翻译GIMP界面
-
- 帖子: 308
- 注册时间: 2008-06-23 14:42
Re: 翻译GIMP界面
我还没有细看,但比如这几个
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:255
#, fuzzy, c-format
msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost."
msgid_plural ""
"If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost."
msgstr[0] "如果您现在关闭这些图像,更改将会丢失。"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:265
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will "
"be lost."
msgid_plural ""
"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will "
"be lost."
msgstr[0] "如果您不保存图像,从 %d 分钟前起前所作的修改将会丢失。"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:276
#, fuzzy, c-format
msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost."
msgid_plural ""
"If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost."
msgstr[0] "如果您现在关闭这些图像,更改将会丢失。"
我明明已经翻译为
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:255
msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost."
msgid_plural ""
"If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost."
msgstr[0] "如果您不保存图像,从 %d 小时前起所作的修改将会丢失。"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:265
msgid ""
"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will "
"be lost."
msgid_plural ""
"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will "
"be lost."
msgstr[0] "如果您不保存图像,从 1 小时 %d 分钟前起所作的修改将会丢失。"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:276
msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost."
msgid_plural ""
"If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost."
msgstr[0] "如果您不保存图像,从 %d 分钟前起前所作的修改将会丢失。"
而且这次fuzzy的量很大,很多词条都是已经用了好久没问题的,比如图层模式的那些(唯一有意见的是Screen)
就是给Adobe,它也是那么译的
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:255
#, fuzzy, c-format
msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost."
msgid_plural ""
"If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost."
msgstr[0] "如果您现在关闭这些图像,更改将会丢失。"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:265
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will "
"be lost."
msgid_plural ""
"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will "
"be lost."
msgstr[0] "如果您不保存图像,从 %d 分钟前起前所作的修改将会丢失。"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:276
#, fuzzy, c-format
msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost."
msgid_plural ""
"If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost."
msgstr[0] "如果您现在关闭这些图像,更改将会丢失。"
我明明已经翻译为
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:255
msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost."
msgid_plural ""
"If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost."
msgstr[0] "如果您不保存图像,从 %d 小时前起所作的修改将会丢失。"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:265
msgid ""
"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will "
"be lost."
msgid_plural ""
"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will "
"be lost."
msgstr[0] "如果您不保存图像,从 1 小时 %d 分钟前起所作的修改将会丢失。"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:276
msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost."
msgid_plural ""
"If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost."
msgstr[0] "如果您不保存图像,从 %d 分钟前起前所作的修改将会丢失。"
而且这次fuzzy的量很大,很多词条都是已经用了好久没问题的,比如图层模式的那些(唯一有意见的是Screen)
就是给Adobe,它也是那么译的
-
- 帖子: 473
- 注册时间: 2008-04-27 1:10
- 来自: http://blogs.gnome.org/happyaron/
Re: 翻译GIMP界面
……问题是我根本就没有在我的DIFF文件里看到你例子里那几个,所以在考虑是不是我下载的文件有问题?你再把你重新弄好的文件发一下,我再重新看,好么?
-
- 帖子: 308
- 注册时间: 2008-06-23 14:42
Re: 翻译GIMP界面
没问题啊,已经再次确认54楼的版本和我本地最后修改的完全一致
兄弟也忙晕了?...- -
兄弟也忙晕了?...- -
-
- 帖子: 2376
- 注册时间: 2006-09-21 14:28
Re: 翻译GIMP界面
很抱歉,现在才回来。
应该完成得差不多了吧?
我尽可能对应使用 PS 的经验,在 Gentoo 下自编译使用新的 mo 时,认真校对一次吧
应该完成得差不多了吧?
我尽可能对应使用 PS 的经验,在 Gentoo 下自编译使用新的 mo 时,认真校对一次吧
-
- 帖子: 473
- 注册时间: 2008-04-27 1:10
- 来自: http://blogs.gnome.org/happyaron/
Re: 翻译GIMP界面
实际上36楼的东西现在还没有人做……不过我们确实需要校对,还有很多东西需要商量一下改怎么翻译才能更好。flyinflash 写了:很抱歉,现在才回来。
应该完成得差不多了吧?
我尽可能对应使用 PS 的经验,在 Gentoo 下自编译使用新的 mo 时,认真校对一次吧
上次由 happyaron 在 2008-11-08 14:00,总共编辑 1 次。
-
- 帖子: 380
- 注册时间: 2006-07-10 22:50
Re: 翻译GIMP界面
GIMP许多界面、工具提示要翻译!不知哪些工具到底是做什么的!还好学过photoshop,知道一点!
-
- 帖子: 473
- 注册时间: 2008-04-27 1:10
- 来自: http://blogs.gnome.org/happyaron/
Re: 翻译GIMP界面
我们做的工作就是把能翻译的都在水平限度内尽可能高质量的翻译成中文给大家享用。如果你能加入,我们将非常欢迎!XDG3669 写了:GIMP许多界面、工具提示要翻译!不知哪些工具到底是做什么的!还好学过photoshop,知道一点!
-
- 帖子: 2376
- 注册时间: 2006-09-21 14:28
Re: 翻译GIMP界面
@cnfavor
36楼一一完整对应 http://l10n.gnome.org/module/gimp 上列出的所有文件?
那么,那些属于界面的 po 文件呢?
如果我现在想接受翻译界面(如果已经有人正在翻译界面,要确保不重复劳动), 应该下载那个?
UI translations
Download POT file POT file (2879 messages) — updated on 2008-11-07 09:33:35 UTC.
Notices
warn There are some missing files from POTFILES.in:
* app/actions/text-tool-actions.c
* app/actions/text-tool-commands.c
* app/widgets/gimpfilleditor.c
Chinese (China) (zh_CN) 89% (2584/293/2)
这个?
36楼一一完整对应 http://l10n.gnome.org/module/gimp 上列出的所有文件?
那么,那些属于界面的 po 文件呢?
如果我现在想接受翻译界面(如果已经有人正在翻译界面,要确保不重复劳动), 应该下载那个?
UI translations
Download POT file POT file (2879 messages) — updated on 2008-11-07 09:33:35 UTC.
Notices
warn There are some missing files from POTFILES.in:
* app/actions/text-tool-actions.c
* app/actions/text-tool-commands.c
* app/widgets/gimpfilleditor.c
Chinese (China) (zh_CN) 89% (2584/293/2)
这个?
-
- 帖子: 2376
- 注册时间: 2006-09-21 14:28
Re: 翻译GIMP界面
XDG3669 写了:GIMP许多界面、工具提示要翻译!不知哪些工具到底是做什么的!还好学过photoshop,知道一点!
你负责校对吧。
看哪个 PO/MO 已经翻译了 100 %,对应 GIMP UI 哪部分,然后仔细校对。可以肯定地说,有很多问题,比如 “path xx”,从 2.2 到 2.6 ,好像都是没有翻译的,其实就是对应 PS 里面的“路径”
-
- 帖子: 473
- 注册时间: 2008-04-27 1:10
- 来自: http://blogs.gnome.org/happyaron/
Re: 翻译GIMP界面
36楼的都不是 http://l10n.gnome.org/module/gimp 里面的,而分别对应
http://l10n.gnome.org/module/gimp-freetype
http://l10n.gnome.org/module/gimp-gap
http://l10n.gnome.org/module/gimp-ruby
http://l10n.gnome.org/module/gimp-tiny-fu
这四个里面的,都是gimp的附加组件。主界面的翻译kappa8086兄弟已经在做了,而且大部分已经都差不多了,剩下的主要就是把一些不太好拿准的翻译给定一定了。主界面对应的是 http://l10n.gnome.org/POT/gimp.HEAD/gimp.HEAD.zh_CN.po 这个文件。
http://l10n.gnome.org/module/gimp-freetype
http://l10n.gnome.org/module/gimp-gap
http://l10n.gnome.org/module/gimp-ruby
http://l10n.gnome.org/module/gimp-tiny-fu
这四个里面的,都是gimp的附加组件。主界面的翻译kappa8086兄弟已经在做了,而且大部分已经都差不多了,剩下的主要就是把一些不太好拿准的翻译给定一定了。主界面对应的是 http://l10n.gnome.org/POT/gimp.HEAD/gimp.HEAD.zh_CN.po 这个文件。
-
- 帖子: 2376
- 注册时间: 2006-09-21 14:28
Re: 翻译GIMP界面
怎么看完整的、要翻译po文件列表呢?
请说明那些文件分别对应那些文件
/usr/share/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/gimp20-python.mo <-- python 脚本扩展?
/usr/share/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/gimp20-tips.mo <-- 启动时的TIPS?
/usr/share/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/gimp20-script-fu.mo <-- fu 脚本扩展?
/usr/share/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/gimp20-libgimp.mo
/usr/share/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/gimp20-std-plug-ins.mo <-- 标准插件?
/usr/share/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/gimp20.mo <-- 主界面?
为什么我安装( Gentoo GNU/Linux )后的 mo 好像对应不了上面的 po 呢?
关于斟酌翻译
我觉得,把那些需要斟酌翻译的信息发在这里不好,应该在使用时,对应界面和功能,就比较方便确定它的含义了。
我建议大家都使用 gmail /IRC (建一个 #gimp-cn 频道?) 联系、讨论,如果可以的话,留电话吧。
请说明那些文件分别对应那些文件
/usr/share/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/gimp20-python.mo <-- python 脚本扩展?
/usr/share/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/gimp20-tips.mo <-- 启动时的TIPS?
/usr/share/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/gimp20-script-fu.mo <-- fu 脚本扩展?
/usr/share/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/gimp20-libgimp.mo
/usr/share/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/gimp20-std-plug-ins.mo <-- 标准插件?
/usr/share/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/gimp20.mo <-- 主界面?
为什么我安装( Gentoo GNU/Linux )后的 mo 好像对应不了上面的 po 呢?
关于斟酌翻译
我觉得,把那些需要斟酌翻译的信息发在这里不好,应该在使用时,对应界面和功能,就比较方便确定它的含义了。
我建议大家都使用 gmail /IRC (建一个 #gimp-cn 频道?) 联系、讨论,如果可以的话,留电话吧。
-
- 帖子: 308
- 注册时间: 2008-06-23 14:42
Re: 翻译GIMP界面
怎么看完整的、要翻译po文件列表呢?
请说明那些文件分别对应那些文件
/usr/share/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/gimp20-python.mo <-- python 脚本扩展?
/usr/share/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/gimp20-tips.mo <-- 启动时的TIPS?
/usr/share/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/gimp20-script-fu.mo <-- fu 脚本扩展?
/usr/share/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/gimp20-libgimp.mo
/usr/share/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/gimp20-std-plug-ins.mo <-- 标准插件?
/usr/share/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/gimp20.mo <-- 主界面?
为什么我安装( Gentoo GNU/Linux )后的 mo 好像对应不了上面的 po 呢?
关于斟酌翻译
我觉得,把那些需要斟酌翻译的信息发在这里不好,应该在使用时,对应界面和功能,就比较方便确定它的含义了。
我建议大家都使用 gmail /IRC (建一个 #gimp-cn 频道?) 联系、讨论,如果可以的话,留电话吧。
主程序部分的都在这里了啊
http://l10n.gnome.org/module/gimp
HEAD分支六个都有了,tips, libgimp, script-fu, plug-ins, python, gimp(用户界面)
2.6属于版本冻结的,不用看了
其实几乎每个里面都包含有主界面的菜单和提示信息之类的,不只是gimp一个文件
现在没翻译的词条已经极少了,但被模糊掉的相当多,主要就是要确定这些翻译的质量。(不过最后提交的gimp.HEAD我非常极其以及严重地怀疑合并有问题- -b)
现在大家伙的工作时间都没谱,实时交流应该很困难哪
-
- 帖子: 473
- 注册时间: 2008-04-27 1:10
- 来自: http://blogs.gnome.org/happyaron/
Re: 翻译GIMP界面
gimp.HEAD的我会重新看的,这个大家先不要整,等我下周末前给整明白了再继续。大家先进行其他的。不还有4个附加组建没有做么?如果有时间的话可以先试试那个。
文档翻译也已经找到位置了,不知道大家有没有兴趣等做完这个之后继续作GIMP的文档翻译?
关于怎么样商量那些,我也没有一个很好的设想。
文档翻译也已经找到位置了,不知道大家有没有兴趣等做完这个之后继续作GIMP的文档翻译?
关于怎么样商量那些,我也没有一个很好的设想。
-
- 帖子: 308
- 注册时间: 2008-06-23 14:42
Re: 翻译GIMP界面
76楼那三句,现在觉得不够通顺
改为:
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:255
msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost."
msgid_plural ""
"If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost."
msgstr[0] "如果您不保存图像,从前 %d 小时起所作的修改将会丢失。"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:265
msgid ""
"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will "
"be lost."
msgid_plural ""
"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will "
"be lost."
msgstr[0] "如果您不保存图像,从前 1 小时 %d 分钟起所作的修改将会丢失。"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:276
msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost."
msgid_plural ""
"If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost."
msgstr[0] "如果您不保存图像,从前 %d 分钟起所作的修改将会丢失。"
改为:
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:255
msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost."
msgid_plural ""
"If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost."
msgstr[0] "如果您不保存图像,从前 %d 小时起所作的修改将会丢失。"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:265
msgid ""
"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will "
"be lost."
msgid_plural ""
"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will "
"be lost."
msgstr[0] "如果您不保存图像,从前 1 小时 %d 分钟起所作的修改将会丢失。"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:276
msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost."
msgid_plural ""
"If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost."
msgstr[0] "如果您不保存图像,从前 %d 分钟起所作的修改将会丢失。"
-
- 帖子: 2376
- 注册时间: 2006-09-21 14:28
Re: 翻译GIMP界面
呵呵,我使用 Gentoo GNU/Linux,软件都是本地编译安装的,不是 Ubuntu GNU/Linux,所以,我总是可以轻易更新软件到最新版本(当然,我没有“更新强迫综合症”,GIMP比较特殊,我会常常留意有没有更新)。2.6属于版本冻结的,不用看了
代码: 全选
[I] media-gfx/gimp
Available versions: (2) (~)2.3.19 2.4.2 (~)2.4.5 2.4.6 (~)2.4.7 (~)2.6.0 (~)2.6.1 **9999
{aalib alsa altivec curl dbus debug doc exif gnome gtkhtml hal jpeg lcms mmx mng pdf png python smp sse svg tiff webkit wmf}
Installed versions: 2.6.1(2)(06:05:35 PM 10/17/2008)(alsa dbus gnome hal j peg pdf png python sse svg tiff -aalib -altivec -curl -debug -doc -exif -lcms -m mx -mng -smp -webkit -wmf)
Homepage: http://www.gimp.org/
Description: GNU Image Manipulation Program
[I] media-plugins/gimp-greycstoration
Available versions: (~)1.2.7 (~)2.8 (~)2.9 {smp}
Installed versions: 2.9(10:49:42 AM 11/08/2008)(-smp)
Homepage: http://cimg.sourceforge.net/greycstoration/
Description: GIMP plug-in for denoising through image regularizatio n
所以,如果我知道那些 po 文件对应那些 mo 文件,我完全可以即拿即用。