介紹一下Ezgo(台灣在地的ubuntu版本)

新手涉及到的教学或入门贴,推荐新手必看,版主维护
头像
ilovegoogle
帖子: 467
注册时间: 2010-02-18 16:08

介紹一下Ezgo(台灣在地的ubuntu版本)

#1

帖子 ilovegoogle » 2012-11-28 0:40

Ezgo是台灣在地的ubuntu版本,特點是在地化、客製化。

下文是從Ezgo的官方網站抄來的:

歡迎您使用ezgoX 自由軟體應用推廣光碟
計畫簡介
關於 ezgoX 推廣光碟
歡迎您使用 ezgoX 自由軟體應用推廣光碟

●計畫簡介:

教育部致力於校園資訊應用多元發展的推動,以培養學生正確的資訊應用觀念以及善用資訊科技解決問題的能力,並希望透過自由軟體的推動,縮短數位落差,實現教育機會均等的理想,教育部除了支援各縣市自由軟體的推動,並成立「校園自由軟體數位資源推廣服務中心」,執行校園自由軟體推動計畫,並出版本光碟以提供各縣市教育單位推廣及教學應用。

●指導單位:教育部
●出版單位: 教育部校園自由軟體數位資源推廣服務中心
●計畫名稱: 「校園自由軟體數位資源推廣服務中心」 營運計畫
●承辦單位:中華民國軟體自由協會
●出版日期:101 年 8 月


我覺得大陸教育部是不是也應該搞一個自己的Linux發行版以便在中國的學校推廣開源軟體?紅旗Linux算嗎?

Ezgo官方網站:
http://ezgo.westart.tw
头像
qy117121
论坛版主
帖子: 50548
注册时间: 2007-12-14 13:40
系统: Winbuntu
来自: 志虚国乌由市
联系:

Re: 介紹一下Ezgo(台灣在地的ubuntu版本)

#3

帖子 qy117121 » 2012-11-28 12:05

台湾在地 是什么意思
渠月 · QY   
本人只会灌水,不负责回答问题
无聊可以点一下→ http://u.nu/ubuntu

Ubuntu 20.04 快速设置指南,请配合浏浏览器自动翻译使用

邮箱 chuan@ubuntu.org.cn
taohunter
帖子: 1555
注册时间: 2012-03-31 3:29

Re: 介紹一下Ezgo(台灣在地的ubuntu版本)

#4

帖子 taohunter » 2012-11-28 19:03

qy117121 写了:台湾在地 是什么意思
我猜是localize的意思--ka,华人交流用英文做转述工具, :em05 。强力建议两岸什么事务的谈判先把这些it方面的term出个华语统一版本。简繁对咱从小看古文的不是问题,术语不一致互相看着那才真叫有点儿累,呵呵。。。

台湾定制版的kubuntu?既然是教育用系统,为何没选edubuntu?
三年后终于回到16.04--稳定了!
头像
TeliuTe
论坛版主
帖子: 7668
注册时间: 2007-11-25 13:29
系统: 16/18/20/w7
来自: 新疆博乐
联系:

Re: 介紹一下Ezgo(台灣在地的ubuntu版本)

#5

帖子 TeliuTe » 2012-11-28 20:29

有专门的开源实验室,不过好像这个系统那边用的也不多,很少看到有介绍
头像
alien_hjy
帖子: 1066
注册时间: 2010-11-29 13:39
系统: ubuntu 14.04

Re: 介紹一下Ezgo(台灣在地的ubuntu版本)

#6

帖子 alien_hjy » 2012-11-29 3:01

taohunter 写了:
qy117121 写了:台湾在地 是什么意思
我猜是localize的意思--ka,华人交流用英文做转述工具, :em05 。强力建议两岸什么事务的谈判先把这些it方面的term出个华语统一版本。简繁对咱从小看古文的不是问题,术语不一致互相看着那才真叫有点儿累,呵呵。。。

台湾定制版的kubuntu?既然是教育用系统,为何没选edubuntu?
你想多咯。“在地”在闽南语是本地的意思,和英文无关。。。
PS:福建闽南人撸过。。。

Sent from my GT-I8320 using Tapatalk 2
《笨兔兔的故事》linux新手必读
帮我加一下ubuntu one的空间,不胜感激。。。
突然发现我的本本弱爆了:
OS:ubuntu 14.04&win8.1
购机年份:2012
CPU:AMD APU A6-3400M
独立显卡:无
内存:南亚易胜 2*4GB DDR3
头像
hawkIdeality
帖子: 411
注册时间: 2012-05-14 18:39

Re: 介紹一下Ezgo(台灣在地的ubuntu版本)

#7

帖子 hawkIdeality » 2012-11-29 10:51

taohunter 写了:
qy117121 写了:台湾在地 是什么意思
我猜是localize的意思--ka,华人交流用英文做转述工具, :em05 。强力建议两岸什么事务的谈判先把这些it方面的term出个华语统一版本。简繁对咱从小看古文的不是问题,术语不一致互相看着那才真叫有点儿累,呵呵。。。

台湾定制版的kubuntu?既然是教育用系统,为何没选edubuntu?
不知为什么,每次我看到台湾人用“記憶體”这个词的时候,我就不由自主地起鸡皮疙瘩啊。
崩溃是不可抗拒滴
攒钱买(第?台)macbook,然后装ubuntu
那些说unity找不到应用程序的人拜托按一下win+A好吗?
Novelty, Novelty, Give Me Novelty
发表Linux、Win、OS X的对比帖时,建议您确认一下您真的用过Linux&&Win&&OS X,而不是用过Linux||Win||OS X。
吾乃古剑奇谭NC粉!
头像
ilovegoogle
帖子: 467
注册时间: 2010-02-18 16:08

Re: 介紹一下Ezgo(台灣在地的ubuntu版本)

#8

帖子 ilovegoogle » 2012-11-29 13:51

alien_hjy 写了:
taohunter 写了:
qy117121 写了:台湾在地 是什么意思
我猜是localize的意思--ka,华人交流用英文做转述工具, :em05 。强力建议两岸什么事务的谈判先把这些it方面的term出个华语统一版本。简繁对咱从小看古文的不是问题,术语不一致互相看着那才真叫有点儿累,呵呵。。。

台湾定制版的kubuntu?既然是教育用系统,为何没选edubuntu?
你想多咯。“在地”在闽南语是本地的意思,和英文无关。。。
PS:福建闽南人撸过。。。

Sent from my GT-I8320 using Tapatalk 2
正解,『在地』就是『本地』。
头像
youzhiyili
帖子: 2422
注册时间: 2012-03-22 20:42
系统: ubuntu22.04

Re: 介紹一下Ezgo(台灣在地的ubuntu版本)

#9

帖子 youzhiyili » 2012-11-29 15:19

没有他们,我们正在使用日文
@自由建客 @qy117121 @枫叶饭团 @cikekid @YeLee @jtshs256 @eexpress @ljj_jjl2008 @zhw2101024 @TeliuTe @月下叹逍遥 @leeaman @懒蜗牛Gentoo @灰色小狼 @photor @adagio @JiangHui @phoenixlzx @oneleaf
taohunter
帖子: 1555
注册时间: 2012-03-31 3:29

Re: 介紹一下Ezgo(台灣在地的ubuntu版本)

#10

帖子 taohunter » 2012-11-30 0:39

localize就是“本地化、在地化”啊。我的意思就是写个localize就算不懂英文也许google翻译一下大家都能看明白 。以前公司中两岸三地的同事就经常为了一些术语的不同闹笑话,有时甚至比直接跟老外交流都累。
三年后终于回到16.04--稳定了!
头像
alien_hjy
帖子: 1066
注册时间: 2010-11-29 13:39
系统: ubuntu 14.04

Re: 介紹一下Ezgo(台灣在地的ubuntu版本)

#11

帖子 alien_hjy » 2012-11-30 9:29

peilz 写了::D 终于第一个发贴了 :P
确实有时候看台湾的文档或教程有点累。不过习惯了,哈哈。。

Sent from my GT-I8320 using Tapatalk 2
《笨兔兔的故事》linux新手必读
帮我加一下ubuntu one的空间,不胜感激。。。
突然发现我的本本弱爆了:
OS:ubuntu 14.04&win8.1
购机年份:2012
CPU:AMD APU A6-3400M
独立显卡:无
内存:南亚易胜 2*4GB DDR3
头像
yjcong
帖子: 2470
注册时间: 2006-02-28 3:11

Re: 介紹一下Ezgo(台灣在地的ubuntu版本)

#12

帖子 yjcong » 2012-11-30 9:53

hawkIdeality 写了:
taohunter 写了:
qy117121 写了:台湾在地 是什么意思
我猜是localize的意思--ka,华人交流用英文做转述工具, :em05 。强力建议两岸什么事务的谈判先把这些it方面的term出个华语统一版本。简繁对咱从小看古文的不是问题,术语不一致互相看着那才真叫有点儿累,呵呵。。。

台湾定制版的kubuntu?既然是教育用系统,为何没选edubuntu?
不知为什么,每次我看到台湾人用“記憶體”这个词的时候,我就不由自主地起鸡皮疙瘩啊。
派出所, 干部, 等好多近代白话词都是copy自日语
一梦三年,
松风依旧,
萝月何曾老.


灵幽听微, 谁观玉颜?
灼灼春华, 绿叶含丹.
头像
ilovegoogle
帖子: 467
注册时间: 2010-02-18 16:08

Re: 介紹一下Ezgo(台灣在地的ubuntu版本)

#13

帖子 ilovegoogle » 2012-12-05 23:46

Ezgo主要好處是一裝好就是全中文,中文不會有亂碼,而且有中文輸入法,不用再下載中文語言包了。
头像
i990049
帖子: 525
注册时间: 2006-06-05 13:26

Re: 介紹一下Ezgo(台灣在地的ubuntu版本)

#14

帖子 i990049 » 2013-01-09 16:43

hawkIdeality 写了:
taohunter 写了:
qy117121 写了:台湾在地 是什么意思
我猜是localize的意思--ka,华人交流用英文做转述工具, :em05 。强力建议两岸什么事务的谈判先把这些it方面的term出个华语统一版本。简繁对咱从小看古文的不是问题,术语不一致互相看着那才真叫有点儿累,呵呵。。。

台湾定制版的kubuntu?既然是教育用系统,为何没选edubuntu?
不知为什么,每次我看到台湾人用“記憶體”这个词的时候,我就不由自主地起鸡皮疙瘩啊。
我看到软体硬体硬碟也是,难怪两岸第一次直航,双方机长都用英文通话
头像
lovelyzlf
帖子: 946
注册时间: 2009-11-04 13:03
联系:

Re: 介紹一下Ezgo(台灣在地的ubuntu版本)

#15

帖子 lovelyzlf » 2013-01-09 17:15

名字不好///
回复