GRUB2官方文档翻译项目

启动讨论 grub/grub2/syslinux/grub4dos/Lilo
回复
kin3z
帖子: 56
注册时间: 2011-11-01 14:22

GRUB2官方文档翻译项目

#1

帖子 kin3z » 2015-04-15 9:33

本人找到了官方文档学习GRUB2,确发现英文确实很多国人(包括本人)最求技术的一大门槛。
所以本人提起了这个翻译官方技术文档的项目,希望大家能多多帮忙,让一些很好的、成熟的、还未被汉化的技术文档能翻译并自由地传播。
谢谢,一下为项目地址:
有道云协助群号:4599204
群地址:http://163.fm/ZQcbXLa
最后,希望大家参与进来时,请阅读项目里的说明文档。再次谢谢!
烟波钓叟
帖子: 112
注册时间: 2015-04-04 23:20
系统: linux & windows

Re: GRUB2官方文档翻译项目

#2

帖子 烟波钓叟 » 2015-04-15 21:50

可以让我尝试一下吗?
想借助这个学习一下英语。
kin3z
帖子: 56
注册时间: 2011-11-01 14:22

Re: GRUB2官方文档翻译项目

#3

帖子 kin3z » 2015-04-16 12:06

可以啊,欢迎!
你可以用1楼所说的方式加入,无限制的。
谢谢你的参与,谢谢!有何疑问可以联系我。 :em11
kin3z
帖子: 56
注册时间: 2011-11-01 14:22

Re: GRUB2官方文档翻译项目

#4

帖子 kin3z » 2015-04-16 12:10

还有,在这里发个求助吧!
我翻译到这段不明觉厉了,请大家多多出谋划策,给点翻译提议。。。
Be independent of drive geometry translations
Unlike many other boot loaders, GRUB makes the particular drive translation irrelevant. A drive installed and running with one translation may be converted to another translation without any adverse effects or changes in GRUB's configuration.

这段标题里的"geometry translations"让我很困惑,翻译说"几何翻译",而某些书把"translations"说成编译,但怎么理解也打不上,还是请求帮助了。
poloshiao
论坛版主
帖子: 18279
注册时间: 2009-08-04 16:33

Re: GRUB2官方文档翻译项目

#5

帖子 poloshiao » 2015-04-16 14:28

geometry translations
參閱 LBA | CHS 位址的表示方法轉換
geometry 可以翻譯成排列 (來自CDICT5英漢辭典)
translation 可以翻譯成轉換 (來自朗道英漢字典5.0)
geometry translations 翻譯成
排列轉換

位址排列轉換
看看

參閱
http://lists.freebsd.org/pipermail/free ... 23890.html
http://freecode.com/projects/grub4dos
http://en.wikipedia.org/wiki/Cylinder-head-sector
http://en.wikipedia.org/wiki/Logical_block_addressing
http://www.uruk.org/orig-grub/PC_partitioning.txt
http://www.gnu.org/software/grub/manual/grub.html
Support Logical Block Address mode
In traditional disk calls (called CHS mode), there is a geometry translation problem, that is, the BIOS cannot access over 1024 cylinders, so the accessible space is limited to at least 508 MB and to at most 8GB.
kin3z
帖子: 56
注册时间: 2011-11-01 14:22

Re: GRUB2官方文档翻译项目

#6

帖子 kin3z » 2015-04-16 15:09

谢谢!
kin3z
帖子: 56
注册时间: 2011-11-01 14:22

Re: GRUB2官方文档翻译项目

#7

帖子 kin3z » 2015-04-16 15:16

谢谢!
看你的参考后明白是与Drive一起用的"Drive Geometry"。
但翻译软件翻译为“驱动器几何”又为啥意思呢?
poloshiao
论坛版主
帖子: 18279
注册时间: 2009-08-04 16:33

Re: GRUB2官方文档翻译项目

#8

帖子 poloshiao » 2015-04-16 15:23

翻译软件翻译为“驱动器几何”又为啥意思呢?
一個英文單字 通常有許多意思 對應許多不同的 中文詞句
翻譯軟件 只能參考
要精確 需要加上人腦判斷修正

有時還需要看 上下文 才能明白真正的意含
請把 dirve geometry 的上下文貼出來
kin3z
帖子: 56
注册时间: 2011-11-01 14:22

Re: GRUB2官方文档翻译项目

#9

帖子 kin3z » 2015-04-16 15:53

poloshiao 写了:
翻译软件翻译为“驱动器几何”又为啥意思呢?
一個英文單字 通常有許多意思 對應許多不同的 中文詞句
翻譯軟件 只能參考
要精確 需要加上人腦判斷修正

有時還需要看 上下文 才能明白真正的意含
請把 dirve geometry 的上下文貼出來
标题与内容都在1楼那里了
poloshiao
论坛版主
帖子: 18279
注册时间: 2009-08-04 16:33

Re: GRUB2官方文档翻译项目

#10

帖子 poloshiao » 2015-04-16 20:14

http://www.gnu.org/software/grub/manual/grub.html
Be independent of drive geometry translations
1. disk drive
http://en.wikipedia.org/wiki/Disk_storage
http://zh.wikipedia.org/wiki/%E7%A2%9F% ... 8%E5%84%B2
碟盤驅動程式(disk drive)是用來控制這類硬體裝制的軟體驅動。

2. drive geometry translations
驅動位址排列轉換

驅動定位排列轉換

以上 僅供參考
kin3z
帖子: 56
注册时间: 2011-11-01 14:22

Re: GRUB2官方文档翻译项目

#11

帖子 kin3z » 2015-04-16 22:43

poloshiao 写了:
http://www.gnu.org/software/grub/manual/grub.html
Be independent of drive geometry translations
1. disk drive
http://en.wikipedia.org/wiki/Disk_storage
http://zh.wikipedia.org/wiki/%E7%A2%9F% ... 8%E5%84%B2
碟盤驅動程式(disk drive)是用來控制這類硬體裝制的軟體驅動。

2. drive geometry translations
驅動位址排列轉換

驅動定位排列轉換

以上 僅供參考
恩,这个解析就够了,能理解了,谢谢 :em02
kin3z
帖子: 56
注册时间: 2011-11-01 14:22

Re: GRUB2官方文档翻译项目

#12

帖子 kin3z » 2015-11-17 15:15

沉寂了N久,项目终于完成了,效果希望大家能接受。同时感谢做出贡献的、无私的参与者。
:Haha :Haha :Haha

还请大家移步到项目的云协助去提取PDF吧。。。 :em04
回复