Opera 首款开源产品--龙飞发布

最新ubuntu/linux/开源新闻或者其它IT相关资讯
回复
poet
帖子: 2841
注册时间: 2006-09-11 22:47

#16

帖子 poet » 2008-05-08 13:21

dragonfly 的标准解释:
附件
dragonfly.PNG
头像
adagio
论坛版主
帖子: 22110
注册时间: 2008-02-17 23:47
来自: 美丽富饶的那啥星球

#17

帖子 adagio » 2008-05-08 13:27

poet 写了:现在的胡乱翻译已经越来越不成话了。

firefox 翻译成火狐倒可以说是约定俗成

dragonfly翻译成龙飞就太不靠谱了。明明是蜻蜓么。
这个是不是也算还原英文本意啊!
试想,英美人士念dragonfly的时候,不就认为是一条飞龙么? :lol:
头像
xiooli
帖子: 6956
注册时间: 2007-11-19 21:51
来自: 成都
联系:

#18

帖子 xiooli » 2008-05-08 13:28

也许这个只是狗狐自己翻译的呢?
头像
adagio
论坛版主
帖子: 22110
注册时间: 2008-02-17 23:47
来自: 美丽富饶的那啥星球

#19

帖子 adagio » 2008-05-08 14:53

我觉得其实最不靠谱的应该是“fly”这个单词本身!
老外也太没有水准啦,谁没有飞翔的梦想啊,可是偏偏要和苍蝇这么反胃的东西搞到一起。
我第一次学到这个单词就吐啊吐的。
头像
xiooli
帖子: 6956
注册时间: 2007-11-19 21:51
来自: 成都
联系:

#20

帖子 xiooli » 2008-05-08 15:00

adagio 写了:我觉得其实最不靠谱的应该是“fly”这个单词本身!
老外也太没有水准啦,谁没有飞翔的梦想啊,可是偏偏要和苍蝇这么反胃的东西搞到一起。
我第一次学到这个单词就吐啊吐的。
对呀,反倒是出现最多的蚊子还给来个什么“莫斯科头”之类的拗口的名字
头像
suntho
帖子: 71
注册时间: 2008-03-22 18:51
来自: HuNan China

#21

帖子 suntho » 2008-05-08 22:05

下来用用,看是不是真的那么好
Linux!

King of OS.
billbear
帖子: 3681
注册时间: 2008-05-03 23:42

#22

帖子 billbear » 2008-05-25 0:49

adagio 写了:
poet 写了:现在的胡乱翻译已经越来越不成话了。

firefox 翻译成火狐倒可以说是约定俗成

dragonfly翻译成龙飞就太不靠谱了。明明是蜻蜓么。
这个是不是也算还原英文本意啊!
试想,英美人士念dragonfly的时候,不就认为是一条飞龙么? :lol:
还原本意的话,应该翻译成大苍蝇。dragon 作形容词,fly 作名词;而不是fly 作形容词,dragon作名词。
adagio 写了:我觉得其实最不靠谱的应该是“fly”这个单词本身!
老外也太没有水准啦,谁没有飞翔的梦想啊,可是偏偏要和苍蝇这么反胃的东西搞到一起。
我第一次学到这个单词就吐啊吐的。
其实仔细想想,苍蝇倒是很好地诠释了飞这个动作。它应该算是地球上数一数二的飞行家了。
当然蜻蜓也有他的独门绝技,可以在空中静止在一点上,所以叫做轻停,能做到这一点的昆虫应该都有四个翅膀。

这帖子完了,讨论完全离题
qazsss
帖子: 14
注册时间: 2008-05-26 0:47

#23

帖子 qazsss » 2008-05-27 23:42

龙飞(Dragonfly)

楼上的弟兄们已经指出了

可我看啦还是忍不住要叨叨两句

这样的翻译实在好笑 :lol: :lol: :lol:
头像
jarlyyn
帖子: 4671
注册时间: 2006-04-12 18:54
联系:

#24

帖子 jarlyyn » 2008-05-30 13:23

这个翻成龙蝇还差不多

firefox ,根据他的log,保留意见
头像
Strange
帖子: 1824
注册时间: 2006-05-19 9:54
来自: Shanghai

#25

帖子 Strange » 2008-05-30 15:53

A "Firefox" is another name for the red panda.
第一次听到这个说法啊

翻 龙蝇 还不如 龙头大苍蝇 来的爽快 :D
ニンニク入れますか?
x60 with gentoo
回复