分页: 3 / 5

发表于 : 2006-03-23 16:05
joyolee
upup


好贴

不过设置好以后mplayer字体太大,郁闷

发表于 : 2006-03-23 16:08
joyolee
gnix_oag 写了:请问怎样把字幕变大些啊

太小了,不好看
mplayer里面可以选择 preferences -font-text scale 把这项的值调整大一点就好了

发表于 : 2006-04-23 21:12
bones7456
mimami 写了:sudo apt-get source libxine1c2
正在读取软件包列表... 完成
正在分析软件包的依赖关系树... 完成
需要下载 7784kB 的源代码包。
获取:1 http://archive.ubuntu.com breezy/main xine-lib 1.0.1-1ubuntu10 (dsc) [1182B]
获取:2 http://archive.ubuntu.com breezy/main xine-lib 1.0.1-1ubuntu10 (tar) [7775kB]
获取:3 http://archive.ubuntu.com breezy/main xine-lib 1.0.1-1ubuntu10 (diff) [7976B]
下载 7784kB,耗时 26m39s (4865B/s)
sh: dpkg-source: command not found
运行解包的命令“dpkg-source -x xine-lib_1.0.1-1ubuntu10.dsc”出错。
E: 子进程出错 :(
这个问题是由于没有安装debian的包管理器。
需要运行如下代码:

代码: 全选

sudo apt-get install dpkg dpkg-cross dpkg-dev

发表于 : 2006-04-25 18:50
内存不足
還是用mplayer方便.idx+.sub的字幕可以看了,但在加载的时候有个弹出窗口说.sub什么的。

发表于 : 2006-06-09 19:50
yang_hui1986527
好贴,收藏了

发表于 : 2006-06-10 9:28
goldfox_79
srt字幕是摆平了,但是怎么才能显示mkv中的字幕啊

发表于 : 2006-07-30 14:35
zhuzhzh
goldfox_79 写了:srt字幕是摆平了,但是怎么才能显示mkv中的字幕啊
mkv只能显示英文的

Re: totem-xine 的中文字幕处理。

发表于 : 2006-11-07 22:41
pihou
oneleaf 写了:一:添加源代码源:
sudo gedit /etc/apt/sources.list
增加
deb-src http://archive.ubuntu.com/ubuntu/ breezy main restricted universe multiverse

二:下载源代码,编译出 xine-fontconv :
sudo apt-get update
sudo apt-get source libxine1c2
cd xine-lib-1.0.1/misc/
sudo gcc -o /usr/local/bin/xine-fontconv xine-fontconv.c `freetype-config --cflags --libs`

三:生成中文字体
cd /usr/share/xine/libxine1/fonts
sudo xine-fontconv /usr/share/fonts/zh_CN/TrueType/SIMSUN.TTF simsun gb18030

四:修改totem的配置:
gedit ~/.gnome2/totem_config
找到中间的项目修改为:
subtitles.separate.font:simsun
subtitles.separate.src_encoding:gb18030

五:播放:
totem file:///home/ubuntu/av/[地狱神探].Constantine.DVDRip.XviD.CD1-DoNE.avi#subtitle:file:///home/ubuntu/av/[地狱神探].Constantine.DVDRip.XviD.CD1-DoNE.chs.srt

六:mplayer的解决办法:
mplayer [地狱神探].Constantine.DVDRip.XviD.CD1-DoNE.avi -sub [地狱神探].Constantine.DVDRip.XviD.CD1-DoNE.chs.srt -subcp cp936 -font /usr/share/fonts/zh_CN/TrueType/SIMSUN.TTF


附件是在breezy下编译好的xine-fontconv。

Re: totem-xine 的中文字幕处理。

发表于 : 2006-11-07 22:42
pihou
oneleaf 写了:一:添加源代码源:
sudo gedit /etc/apt/sources.list
增加
deb-src http://archive.ubuntu.com/ubuntu/ breezy main restricted universe multiverse

二:下载源代码,编译出 xine-fontconv :
sudo apt-get update
sudo apt-get source libxine1c2
cd xine-lib-1.0.1/misc/
sudo gcc -o /usr/local/bin/xine-fontconv xine-fontconv.c `freetype-config --cflags --libs`

三:生成中文字体
cd /usr/share/xine/libxine1/fonts
sudo xine-fontconv /usr/share/fonts/zh_CN/TrueType/SIMSUN.TTF simsun gb18030

四:修改totem的配置:
gedit ~/.gnome2/totem_config
找到中间的项目修改为:
subtitles.separate.font:simsun
subtitles.separate.src_encoding:gb18030

五:播放:
totem file:///home/ubuntu/av/[地狱神探].Constantine.DVDRip.XviD.CD1-DoNE.avi#subtitle:file:///home/ubuntu/av/[地狱神探].Constantine.DVDRip.XviD.CD1-DoNE.chs.srt

六:mplayer的解决办法:
mplayer [地狱神探].Constantine.DVDRip.XviD.CD1-DoNE.avi -sub [地狱神探].Constantine.DVDRip.XviD.CD1-DoNE.chs.srt -subcp cp936 -font /usr/share/fonts/zh_CN/TrueType/SIMSUN.TTF


不知为何,我totem播放时调用的编码仍然是默认的,因此是乱码。我每次totem打开avi后再一看,发现totem_config里的编码又被改回了utf-8。晕厥
附件是在breezy下编译好的xine-fontconv。

发表于 : 2007-01-22 9:13
shuyingxi
我的错误跟13楼一样的啊,郁闷哦

发表于 : 2007-01-22 10:32
eexpress
ftp有现成的包吧。totem字幕转好了的

发表于 : 2007-01-28 21:15
ohjust
中文字幕乱码啊,哪里有包下载呢?

发表于 : 2007-01-29 1:29
zhuqin_83
xine-fonts-cn

发表于 : 2007-05-28 20:13
fanhe
搞定了,可惜显示效果强差人意,最大化后强行放到最下面,很不爽,又不知道怎样改

发表于 : 2007-06-03 16:57
sijunlee
按照楼主的方法一次搞定。
修改~/.gnome2/totem_config调整字体大小:
# subtitle size
# { tiny small normal large very large huge }, default: 1
subtitles.separate.subtitle_size:normal
调整位置:
# subtitle vertical offset
# numeric, default: 0
subtitles.separate.vertical_offset:100