#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:255
#, fuzzy, c-format
msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost."
msgid_plural ""
"If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost."
msgstr[0] "如果您现在关闭这些图像,更改将会丢失。"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:265
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will "
"be lost."
msgid_plural ""
"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will "
"be lost."
msgstr[0] "如果您不保存图像,从 %d 分钟前起前所作的修改将会丢失。"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:276
#, fuzzy, c-format
msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost."
msgid_plural ""
"If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost."
msgstr[0] "如果您现在关闭这些图像,更改将会丢失。"
我明明已经翻译为
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:255
msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost."
msgid_plural ""
"If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost."
msgstr[0] "如果您不保存图像,从 %d 小时前起所作的修改将会丢失。"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:265
msgid ""
"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will "
"be lost."
msgid_plural ""
"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will "
"be lost."
msgstr[0] "如果您不保存图像,从 1 小时 %d 分钟前起所作的修改将会丢失。"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:276
msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost."
msgid_plural ""
"If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost."
msgstr[0] "如果您不保存图像,从 %d 分钟前起前所作的修改将会丢失。"

而且这次fuzzy的量很大,很多词条都是已经用了好久没问题的,比如图层模式的那些(唯一有意见的是Screen)
就是给Adobe,它也是那么译的