协同翻译--来自ADempiere ERP中文开源社区的一封求助信
发表于 : 2010-04-13 19:00
协同翻译--来自ADempiere ERP中文开源社区的一封求助信
Ubuntu中文社区的各位朋友:
大家好!我是来自ADempiere ERP中文开源社区的成员。我本人也是Ubuntu爱好者,
我在2007年安装的第一个Linux操作系统就是Ubuntu 7.10。在这里本人向各位致力于
Ubuntu事业及开源事业的朋友们致以深深的敬意!
为了推动开源事业在中文地区的推广,我们计划寻找一个平台对ADempiere ERP进行
中文化协同翻译。我们目前选定launchpad.net为协同翻译平台,中文化翻译的筹备工作也
在有序进行中。然而目前我们在中文化工作上遇到了一些困难,特地来此向各位请教,望
各位献计献策、多多指教!
附:ADempiere ERP中文开源社区首页:http://adempiere.com/index.php/Chinese
目前主要存在以下三个问题:
1、launchpad.net网页打开速度缓慢的问题。
目前打开launchpad.net首页快则一分钟,慢则10到20分钟,严重影响工作效率。
不清楚这个问题仅仅是我们大陆存在,还是欧美也存在的普遍性问题。
2、关于POT文件模板的问题。
下面是我拟定的POT文件模板头部,已经通过“msgfmt -cv”测试。目前还存在一些疑问:
a)、最后一行的是否需要?格式是否正确?
("X-Launchpad-Export-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n")
b)、我在launchpad.net导出的debian-installer_debian-installer-zh_CN.po文件上发现有一行
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
我的疑问是:这一行是否需要?如果需要,那么在POT模板上应当怎么写?
c)、整个POT文件模板头部是否正确?有没有需要修改或补充的地方?
------------------------------------------------------------
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.adempiere.com"
"POT-Creation-Date: 2010-04-13 21:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
------------------------------------------------------------
3、除了launchpad.net,是否还有其它平台可以进行协同翻译?
此致
敬礼!
Peanut Blake
来自ADempiere ERP中文开源社区
http://adempiere.com/index.php/Chinese
2010年04月13日
Ubuntu中文社区的各位朋友:
大家好!我是来自ADempiere ERP中文开源社区的成员。我本人也是Ubuntu爱好者,
我在2007年安装的第一个Linux操作系统就是Ubuntu 7.10。在这里本人向各位致力于
Ubuntu事业及开源事业的朋友们致以深深的敬意!
为了推动开源事业在中文地区的推广,我们计划寻找一个平台对ADempiere ERP进行
中文化协同翻译。我们目前选定launchpad.net为协同翻译平台,中文化翻译的筹备工作也
在有序进行中。然而目前我们在中文化工作上遇到了一些困难,特地来此向各位请教,望
各位献计献策、多多指教!
附:ADempiere ERP中文开源社区首页:http://adempiere.com/index.php/Chinese
目前主要存在以下三个问题:
1、launchpad.net网页打开速度缓慢的问题。
目前打开launchpad.net首页快则一分钟,慢则10到20分钟,严重影响工作效率。
不清楚这个问题仅仅是我们大陆存在,还是欧美也存在的普遍性问题。
2、关于POT文件模板的问题。
下面是我拟定的POT文件模板头部,已经通过“msgfmt -cv”测试。目前还存在一些疑问:
a)、最后一行的是否需要?格式是否正确?
("X-Launchpad-Export-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n")
b)、我在launchpad.net导出的debian-installer_debian-installer-zh_CN.po文件上发现有一行
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
我的疑问是:这一行是否需要?如果需要,那么在POT模板上应当怎么写?
c)、整个POT文件模板头部是否正确?有没有需要修改或补充的地方?
------------------------------------------------------------
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.adempiere.com"
"POT-Creation-Date: 2010-04-13 21:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
------------------------------------------------------------
3、除了launchpad.net,是否还有其它平台可以进行协同翻译?
此致
敬礼!
Peanut Blake
来自ADempiere ERP中文开源社区
http://adempiere.com/index.php/Chinese
2010年04月13日