本来是应该发在翻译区的,鉴于 Wine 版比较热闹,借地做个广告了。Wine 的中文版翻译现在基本处在无人维护的状态,大部分还是两年前的 Hongbo Ni 做的。而 Hongbo Ni 似乎是使用繁中的,故而简体某些术语与常见表达(中文版 Windows)不一致。Wine 1.2 将于一周内发布,我会在那之前完成所有部分的翻译(大多是资源文件更新后没有跟进翻译的)。
翻译的方法是,签出 Wine 的源码库 git://source.winehq.org/git/wine.git,然后翻译相应源码目录中的资源文件(Zh.rc),diff 之后发送给 wine-patch 邮件列表。翻译 patch 一天以内就会接受。因为资源文件中含有程序中用的参数字符串,所以还要求有一定的编程基础,有 MFC 基础的是更好。更多技术细节参看 wiki http://wiki.winehq.org/Translating。邮件列表主页在 http://www.winehq.org/mailman/listinfo/wine-patches
如果以上描述你都知道是什么意思,欢迎参与 Wine 的翻译。如果加入人数较多我将考虑建立邮件列表什么的。此外作为译者我将坚持的原则是:
1)宁缺毋滥
2)术语准确是最低要求
3)术语尽量符合 Windows 下术语:对于 Windows 下常用术语与 Linux 下常用没有冲突的,一律采用 Windows 译法;生僻的术语,Windows 中文版有误译之嫌的另行讨论
4)以上是底线,不符合要求的翻译将被退回。此外,对于长句(如对话框提示)要顾及中文表达习惯,避免低质量本地化中的句句对译甚至词词对译。
Wine 的本地化需要更多志愿者
-
- 帖子: 43
- 注册时间: 2007-08-27 19:37
- 来自: 火星
- lgxwqq
- 帖子: 1145
- 注册时间: 2009-12-04 13:29
Re: Wine 的本地化需要更多志愿者
帮顶... 

关注和奉献Tianjin Linux User Group的建设,热心参与开源社区,Linux爱好者,python初学者,希望成为一名geek,求交流求指导
我知道发QQ群是不对的。。。可是:Linux天津qq群104029520 73809331,终有一天会没有QQ的。。
Blog:http://www.freetstar.com //欢迎
twitter:https://twitter.com/freetstar
我知道发QQ群是不对的。。。可是:Linux天津qq群104029520 73809331,终有一天会没有QQ的。。
Blog:http://www.freetstar.com //欢迎
twitter:https://twitter.com/freetstar