请大家有时间参加Linux的翻译工作。

参与到Ubuntu的翻译中来
头像
firingstone
帖子: 336
注册时间: 2005-07-11 17:37
来自: 浙江

#16

帖子 firingstone » 2006-03-09 17:52

感觉翻译小组的成员好少啊, 只有10个人,去看了一下法文翻译那里的人好多阿, 一排,好像有五六十个人的,oneleaf和freefly 是怎么增加小组成员的呢?
我想参加哦 :D
ubuntu 5.10 +windowsxpsp2
HP NX6120
PM1.6+512M DDR333+915GM+40G HD+Combo

Life is Struggle!
mrzcs
帖子: 6
注册时间: 2005-11-29 23:09
来自: Tianjin
联系:

#17

帖子 mrzcs » 2006-03-16 3:17

我是freelancer,使用DEBIAN+UBUNTU一年半,希望可以为UBUNTU中文化尽微薄之力。
jerryzhang
帖子: 14
注册时间: 2005-09-20 21:52
来自: Tianjin

#18

帖子 jerryzhang » 2006-03-16 21:14

我觉得应该有一个人做组织工作,安排整个翻译过程,包括翻译,审校。翻译和审校不能同时由一个人担当,就像软件测试一样。虽然这样的进度可能会很慢,但质量可以有限度的保证。不知道大家有何见解?
孤单是一个人的狂欢;狂欢是一群人的孤单。
头像
yang_hui1986527
帖子: 911
注册时间: 2006-03-04 23:10
来自: 江西高安
联系:

#19

帖子 yang_hui1986527 » 2006-04-08 8:27

有时间我 也加入
呵呵
头像
yang_hui1986527
帖子: 911
注册时间: 2006-03-04 23:10
来自: 江西高安
联系:

#20

帖子 yang_hui1986527 » 2006-04-10 11:22

我想试试
stephenwong
帖子: 36
注册时间: 2005-10-13 20:40
来自: 广东省广州市

#21

帖子 stephenwong » 2006-05-06 17:10

现在是 61% 完成度吧

我这些 unofficial 的不知道怎样才能 submit,真是干着急呀

[StephenCat_KwongChow]
aaronfromchina
帖子: 79
注册时间: 2006-03-02 23:16
来自: 深圳

#22

帖子 aaronfromchina » 2006-05-11 17:00

有谁可以介绍一下 Ubuntu中文的翻译是怎么组织的?
cosmostail
帖子: 24
注册时间: 2006-05-25 5:52

#23

帖子 cosmostail » 2006-05-25 10:04

我翻译了一些,但有些很难翻。虽然英文都能看懂,可我不会翻中文。
orientalqing
帖子: 1
注册时间: 2006-05-31 3:14

#24

帖子 orientalqing » 2006-05-31 6:35

我也刚加入,不是official translator,不知如何转正,另外,同一英文词汇有不同翻译,不知道如何确定最终版本,感觉review还是蛮重要的。大家一起努力。
ironwires
帖子: 85
注册时间: 2006-04-19 2:36

#25

帖子 ironwires » 2006-08-01 14:23

本人在国外留学,已经了5年了,计算机知识可能比较惭愧,但是英文应该是绰绰有余了,希望以后能帮得上忙.
poet
帖子: 2841
注册时间: 2006-09-11 22:47

#26

帖子 poet » 2006-09-11 23:30

本人留学回来了,英文应该没有问题。也是相关专业。不过现在工作真是忙。有时间我会往里面填一些东西的,不过好像都不是official,无法提交的。
回复