官方网站: www.lwks.com
前期开发网站: www.lightworksbeta.com
——摘要:
在电影和广播业20年的历史历程里,Lightworks多次获得了奥斯卡和艾美奖的专业级编辑器奖项。
它是一个包含全功能的编辑工具 ,从先进的剪辑和媒体管理,到立体影像的支持和实时特效技术,
还包含多颜色校正。LightWorks拥有先进的渲染管线技术,充分利用你的GPU的力量。
而且在实时特效中能够支持高达2K的工作流量,它是最先进的编辑程序了!

它为数以百计的电影做过剪辑,比如:
《The King's Speech》(国王的演讲,2011)获2011年度奥斯卡最佳影片奖。
《Pulp Fiction》(低俗小说,1994)这片子太著名了,特别是约翰·特拉沃塔跳舞那一段。
《The Departed》(无间道风云,2006)好莱坞购买了香港版《无间道》版权改编成美国版的,
主演也是大牌云集:莱昂纳多·迪卡普里奥,,马特·达蒙, 杰克·尼科尔森
更多的使用LightWorks剪辑的著名影片列表,请参见: http://lightworksbeta.com/index.php?opt ... Itemid=260
其中包括有许多奥斯卡获奖影片和经典大片:
《Braveheart》勇敢的心 《Mission Impossible》碟中谍 《Con Air》空中监狱
《Batman Forever》永远的蝙蝠侠 《28 Days Later》惊变28天 《Scream》惊声尖叫
《Gangs of New York》纽约黑帮 《The Pelican Brief》塘鹅暗杀令 《Kalifornia》加州杀手
《LA Confidential》洛城机密 《Crime and Punishment》罪与罚 《Raging Bull》愤怒的公牛
《Bruce Almighty》冒牌天神 《Jerry Maguire》甜心先生 《Mrs Doubtfire》窈窕奶爸
《Moulin Rouge》红磨坊 《Chicago》芝加哥 《Notting Hill》诺丁山
《Romeo + Juliet》罗密欧与茱丽叶 《Pride and Prejudice》傲慢与偏见 《The Aviator》飞行家
《Good Will Hunting》心灵捕手 《The Horse Whisperer》马语者
《Captain Corelli’s Mandolin》科莱利上尉的曼陀林 《The Truman Show》楚门的世界,等等。
这次发布的是windows平台的Free版(因为最初的LWKS就是windows平台上开发的),
接下来将会随着工程的进展,逐步发布Pro版、mac版和linux版,到那时才算是真正的完成开源。
—— 汉化方法 ——
点击左下角“人像”按钮——弹出preferences设置窗口——点击下方的Wording措词用语右边的Change...修改按钮——弹出Wording措词用语窗口列表,总共有2965条——修改时,改为中文后,需要在中文之后多加一个空格,然后再删除这个空格,才能生效(变成绿色)——措词用语列表可以导入导出——修改汉化好国措词用语列表之后,保存退出LightWorks,再重新启动运行LightWorks即可。
视频教程:
http://openmedia-project.org/forum.php? ... ad&tid=138
http://v.youku.com/v_show/id_XNDExNzMyNDMy.html
感谢网友careone在第51楼分享——把安装目录下的 uk.txt 菜单文件中字段翻译成中文,保存为原文件名不变。再次打开 lightworks 即可正常显示中文菜单。