special english 翻译

参与到Ubuntu的翻译中来
回复
me
帖子: 972
注册时间: 2007-09-14 19:51

special english 翻译

#1

帖子 me » 2008-03-08 17:48

The W.H.O. found that only five percent of all people live in countries with protections like national legislation on smoke-free areas or bans on tobacco advertising.


By the end of the century, it says, tobacco could kill one billion people -- ten times as many as in the twentieth century.

thanks :)
头像
skyx
论坛版主
帖子: 9202
注册时间: 2006-12-23 13:46
来自: Azores Islands
联系:

#2

帖子 skyx » 2008-03-08 18:18

who为世卫,其它的没有任何难度。
no security measure is worth anything if an attacker has physical access to the machine
头像
millenniumdark
论坛版主
帖子: 4159
注册时间: 2005-07-02 14:41
系统: Ubuntu 14.04 (Kylin)
联系:

#3

帖子 millenniumdark » 2008-03-08 21:35

以ee為代表的煙民來看看。
me
帖子: 972
注册时间: 2007-09-14 19:51

#4

帖子 me » 2008-03-08 22:01

skyx 写了:who为世卫,其它的没有任何难度。
世卫我知道
其他的我看不懂 :?
帮我翻译一下好不? :P
头像
lovewine
帖子: 1233
注册时间: 2006-03-25 10:36
联系:

Re: special english 翻译

#5

帖子 lovewine » 2008-03-09 17:08

me 写了:The W.H.O. found that {only five percent of all people live in countries with protections (like national legislation on smoke-free areas or bans on tobacco advertising)}.


By the end of the century, it says, tobacco could kill one billion people -- ten times as many as in the twentieth century.

thanks :)
是不是对句子结构有理解上的困难?
看看我给你加了{()} ,应该好懂一些了。
me
帖子: 972
注册时间: 2007-09-14 19:51

#6

帖子 me » 2008-03-10 11:42

thanks
世卫指出,只有5%的人民生活在像有法定无烟区或有烟草广告禁令的有保护的国家
头像
lovewine
帖子: 1233
注册时间: 2006-03-25 10:36
联系:

#7

帖子 lovewine » 2008-03-10 12:07

me 写了:thanks
世卫指出,只有5%的人民生活在像有法定无烟区或有烟草广告禁令的有保护的国家
然也。
回复