寻求翻译kubuntu的网站

参与到Ubuntu的翻译中来
头像
millenniumdark
论坛版主
帖子: 4159
注册时间: 2005-07-02 14:41
系统: Ubuntu 14.04 (Kylin)
联系:

#16

帖子 millenniumdark » 2007-08-18 22:18

reya 写了: 网址后面的+editgpgkeys 是不是表示要用gpg key 来代替。
不是,照原文。那個網址就是這樣的。不要代替。
头像
millenniumdark
论坛版主
帖子: 4159
注册时间: 2005-07-02 14:41
系统: Ubuntu 14.04 (Kylin)
联系:

#17

帖子 millenniumdark » 2007-08-18 22:39

skyx 写了:关注,没仔细看,但有时候,用的电脑只有win怎么办?
bzr是cross-platform的。可以在Windows下用的。不過聽說支持不太好。我沒用過,也不太清楚。


在下面可以下載Windows的安裝文件:
http://bazaar-vcs.org/Download
头像
millenniumdark
论坛版主
帖子: 4159
注册时间: 2005-07-02 14:41
系统: Ubuntu 14.04 (Kylin)
联系:

#18

帖子 millenniumdark » 2007-08-18 22:47

reya 写了: 我生成的ssh.pub 文件中的一些乱码来的,哪里才是 ssh key
全文照抄。
头像
millenniumdark
论坛版主
帖子: 4159
注册时间: 2005-07-02 14:41
系统: Ubuntu 14.04 (Kylin)
联系:

#19

帖子 millenniumdark » 2007-08-18 22:49

jimhu 写了:总是说
bzr: ERROR: Not a branch: sftp://huyiwei@82.211.81.254/~zhengpeng-hou/kubuntu-cn-website/main/
我也遇到這個情況。
flyinflash
帖子: 2376
注册时间: 2006-09-21 14:28

#20

帖子 flyinflash » 2007-08-18 22:50

我想参与,但是有心无力。 <-- 罪首是那叫 **y 的所谓 **



另,强烈建议不要直接翻译官方的东西,应该在自己理解并实践的基础上,创写文档。如果不怕麻烦就再加上原文翻译的。

这么说,主要是
1、思维方式不同,结果不同
2、可以让文章更简洁、更通俗

我看了某某发行版的手册,直接翻译官方的,怎么也想不明白,不先说如何配置上网那块就直接update source了,郁闷之极
头像
soliton
帖子: 338
注册时间: 2006-05-13 14:00

#21

帖子 soliton » 2007-12-13 13:47

nihui 写了:好麻烦啊~~
打击积极心。。。
要是像豆瓣那样简单注册就好了
头像
fortruth
帖子: 1795
注册时间: 2005-11-06 1:51
来自: 七彩云世界
联系:

#22

帖子 fortruth » 2007-12-18 21:11

millenniumdark 写了:
jimhu 写了:总是说
bzr: ERROR: Not a branch: sftp://huyiwei@82.211.81.254/~zhengpeng-hou/kubuntu-cn-website/main/
我也遇到這個情況。
同样的结果 ,,,freeflying,怎么解决啊。!!!
佛出寺,求索真世界 For_Truth:Free_Open_Share
OPEN GPG KEY:03D18D95
头像
drivel
帖子: 1918
注册时间: 2006-07-08 9:21
来自: University of Science and Technology Beijing
联系:

#23

帖子 drivel » 2008-01-16 13:33

fortruth 写了:
millenniumdark 写了:
jimhu 写了:总是说
bzr: ERROR: Not a branch: sftp://huyiwei@82.211.81.254/~zhengpeng-hou/kubuntu-cn-website/main/
我也遇到這個情況。
同样的结果 ,,,freeflying,怎么解决啊。!!!
branch改了
楼顶已经更新,请按照最新的方法做
头像
luojie-dune
帖子: 22033
注册时间: 2007-07-30 18:28
系统: Linux
来自: 空气中

#24

帖子 luojie-dune » 2008-01-23 17:21

我总是失败。
『这个世界都是我的 ,我爱你们』

ENTP ⥂ INTP ⥄ INFP ⇦ INTJ

在此发布的文章使用 Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 协议
头像
drivel
帖子: 1918
注册时间: 2006-07-08 9:21
来自: University of Science and Technology Beijing
联系:

#25

帖子 drivel » 2008-01-24 7:54

luojie-dune 写了:我总是失败。
请贴出失败信息
头像
fortruth
帖子: 1795
注册时间: 2005-11-06 1:51
来自: 七彩云世界
联系:

Re: 寻求翻译kubuntu的网站

#26

帖子 fortruth » 2008-04-29 11:47

freeflying 写了:Hi all,
kubuntu中文站点一直未能建立起来,现在决定直接翻译
英文站点,如果有人有兴趣的话参照如下方法进行。
1 在laungchpad上注册
2 上传您的gpg pulic key和ssh public key
2.1 如何生成和上传gpg public key.
2.1.1 生成key 打开一个终端,运行: gpg --gen-key 然后根据提示完成
2.1.2 上传到keyserver

代码: 全选

      gpg --send-keys --keyserver keyserver.ubuntu.com <KEY-ID>
详细请见:
https://help.ubuntu.com/community/GnuPrivacyGuardHowto
2.2 生成SSH Key
2.2.1 生成 在终端运行 ssh-keygen
2.2.2 在此 https://launchpad.net/~YOUR-ID/+editsshkeys
输入你的ssh public key, ~/.ssh/id_dsa.pub or
~/.ssh/id_rsa.pub的内容添加进去。
2.3 将您的gpg key 导入launchpad

代码: 全选

gpg --fingerprint key-id
得到你的key fingerprint
打开 https://launchpad.net/~YORU-ID/+editpgpkeys
将您的 fingerprint 填入,然后点击 Import Key.
2.4 签署 Codes of Conduct
https://launchpad.net/~YOUR-ID/+codesofconduct
如果您已经做过以上的步骤,那您可以略去。
3 安装bzr

代码: 全选

sudo apt-get install bzr
4 checkout 源码

代码: 全选

bzr checkout bzr+ssh://YOUR-ID@bazaar.launchpad.net/~ubuntu-l10n-zh-cn/kubuntu-cn-website/main
5 在源码里进行翻译,每次翻译之前记得
在此目录下运行:

代码: 全选

bzr update
然后进行翻译,也可以对以前的翻译进行校正。
需要提交的时候在这个目录下运行:

代码: 全选

bzr commit -m '你主要做得修改'
注: 以上的YOUR-ID都是您在launchpad上注册后得到的ID。

侯正鹏
可以直接使用官方提供的方法么??
Download URL:
http://bazaar.launchpad.net/~ubuntu-l10 ... bsite/main
Example:
bzr branch http://bazaar.launchpad.net/~ubuntu-l10 ... bsite/main
Upload URL:
bzr+ssh://<name>@bazaar.launchpad.net/~ubuntu-l10n-zh-cn/kubuntu-cn-website/main
Example:
bzr push bzr+ssh://gjunming@bazaar.launchpad.net/~ubuntu-l10n-zh-cn/kubuntu-cn-website/main
佛出寺,求索真世界 For_Truth:Free_Open_Share
OPEN GPG KEY:03D18D95
回复