分页: 1 / 3

大家认为翻译的时候需要把软件的名字翻译出来吗?

发表于 : 2011-05-17 8:26
billzt
像Firefox,有人叫做“火狐”,thunderbird,有人叫做“雷鸟”。不过还有好多软件都没有中文译名。

如果保留软件原名不翻译,感觉整句话读起来怪怪的:
Nautilus 是 GNOME 桌面环境的默认文件管理器

Re: 大家认为翻译的时候需要把软件的名字翻译出来吗?

发表于 : 2011-05-17 8:36
TeliuTe
关键是找不到好的中文名称,还有就是观念
弄一个征集帖,把没有中文的词列出来,集思广益?

Re: 大家认为翻译的时候需要把软件的名字翻译出来吗?

发表于 : 2011-05-17 8:36
levee
好多软件都没有官方中文名,不同的人有不同的叫法,所以最好不要翻译名字,免得又出现“你牛叉”这种令人啼笑皆非的译名。

Re: 大家认为翻译的时候需要把软件的名字翻译出来吗?

发表于 : 2011-05-17 8:40
TeliuTe
自上而下,如果源头使用了中文名称,那么各个分支自然也会使用

Re: 大家认为翻译的时候需要把软件的名字翻译出来吗?

发表于 : 2011-05-17 8:40
jtshs256
不要……
另外中英文之间是否要加空格…… :em20

Re: 大家认为翻译的时候需要把软件的名字翻译出来吗?

发表于 : 2011-05-17 8:45
daf3707
火狐(Firefox)是一款浏览器

Re: 大家认为翻译的时候需要把软件的名字翻译出来吗?

发表于 : 2011-05-17 8:47
TeliuTe
大多数要加
貌似像物理学上的人名、单位,也都有一个对应的中文名称,化学上的元素周期表

Re: 大家认为翻译的时候需要把软件的名字翻译出来吗?

发表于 : 2011-05-17 8:48
remeber
中英对照?

Re: 大家认为翻译的时候需要把软件的名字翻译出来吗?

发表于 : 2011-05-17 8:53
jtshs256
http://groups.google.com/group/gentoo-c ... 3Fmsg%3Dcs
看这里又说:
3. 中文和英文之间,中文和数字之间不留空格。
:em20 :em20

Re: 大家认为翻译的时候需要把软件的名字翻译出来吗?

发表于 : 2011-05-17 8:53
TeliuTe
我觉得所有名词都准备一个中文名称,
至于用英文还是中文,根据各人习惯

Re: 大家认为翻译的时候需要把软件的名字翻译出来吗?

发表于 : 2011-05-17 9:25
eexpress
翻译个啥。你翻译下awk试试,别人软件名,都有深意的。别找折腾了。

Re: 大家认为翻译的时候需要把软件的名字翻译出来吗?

发表于 : 2011-05-17 10:19
wjh36845
eexpress 写了:翻译个啥。你翻译下awk试试,别人软件名,都有深意的。别找折腾了。
干脆写个英文名 然后加空格 后面写上“中文版”三个字 就ok了

Re: 大家认为翻译的时候需要把软件的名字翻译出来吗?

发表于 : 2011-05-17 10:26
peteryeh64
:em06 ...不需要吧!...

Re: 大家认为翻译的时候需要把软件的名字翻译出来吗?

发表于 : 2011-05-17 11:08
nmsfan
其实我不喜欢中文名,alt+F2启动的时候只知道中文名都不知道输入啥了 :em06 :em06

Re: 大家认为翻译的时候需要把软件的名字翻译出来吗?

发表于 : 2011-05-17 11:18
tenzu
中英混杂有什么不好的?